Examples of using "Yoluyla" in a sentence and their japanese translations:
あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
結びつきを築くことから始まります
植物が二酸化炭素を大気中から取り込み
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
彼らはカレー経由でパリにいった。
彼は日本を経由してインドにいった。
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
陸路ではそこへ行けない。
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
私たちは香港経由で帰ってきた。
私たちは台湾経由で行った。
一行は船で中国へ行きました。
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
彼はホノルル経由で帰ってきた。
彼はボストンを経由してここにやって来た。
電子メールで連絡を取り合いましょう。
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
彼らは互いに文通している。
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
彼は飛行機で旅行するのが好きではない。
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
両親とは手紙のやりとりを続けています。
- 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
- 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
あのレースは八百長だった。
- 飛行機で旅行するのは嫌い。
- 私は飛行機の旅が好きではない。
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
私は病院で点滴を受けた。
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
あなたは飛行機で旅行したことがありますか。
飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
私の父は空の旅が好きです。
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
手紙で連絡ください。
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
- 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
- なるべく飛行機での旅行は避けています。
彼は飛行機での海外旅行を好む。
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
- お詫びに二言三言、言わせてください。
- お詫びとして、少し言わせてください。
トムさんはメールで連絡できます。
食べ物、テレビ、鎮痛剤などでの自己治療から
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
- 旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
- 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
彼女は返事を 友達経由で返してきました
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
ベルティエは、
もう1度飛行機で行けば、私は5回飛行機に乗ったことになります。
しかし、戦闘では、彼は彼らの境界線を破ることも、海からの脱出を防ぐこともできませんでした。