Examples of using "Gerektiği" in a sentence and their japanese translations:
君がそれを書くのは正しい。
- 何をしなければならないかは明白です。
- 何をしなければならないかは明らかです。
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
私はその税は廃止すべきだという意見です。
- 彼がそんな事いうなんておかしい。
- 彼がそんなことを言うなんておかしい。
- 彼がそんなことを言うとは不思議だ。
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
時間を守ることは大事である。
- 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
- 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
私はやむを得ずそこへ行った。
- 彼がそのことを知らないとは驚きだ。
- 彼がこのことを知らないとは驚きだ。
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
その後の選択を 変更するということです
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
問題は「一晩寝かせてみろ」と 言われますよね
例えば診療所 病院
- 彼女は病院へ行けと聞かなかった。
- 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
彼は私たちと一緒にいくべきです。
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
価値あることに 重きを置くというのは
私が計画を断念しなければならない理由はない。
でも科学者が 研究に 正確を期そうとするのなら
それにより 我が子の育て方に より自信がつきました
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
事態の深刻さがわかるでしょう。
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
服装に関する特別な規則はない。
誰がリーダーになるかについて質問が生じた。
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
明日早く起きなきゃいけないから、すぐに寝たいんだよ。
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。