Translation of "Olduğum" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Olduğum" in a sentence and their italian translations:

Olduğum yerde kaldım.

- Sono rimasto dov'ero.
- Io sono rimasto dov'ero.
- Sono rimasta dov'ero.
- Io sono rimasta dov'ero.
- Rimasi dov'ero.
- Io rimasi dov'ero.
- Sono restato dov'ero.
- Io sono restato dov'ero.
- Sono restata dov'ero.
- Io sono restata dov'ero.
- Restai dov'ero.
- Io restai dov'ero.

Olduğum kişi değilim.

- Non sono la persona che ero.
- Io non sono la persona che ero.

- Sahip olduğum her şey bunlar.
- Tüm sahip olduğum bunlar.

- Questi sono tutti quelli che ho.
- Queste sono tutte quelle che ho.

Sadece sahip olduğum sürece,

anche solo per un momento,

O aşık olduğum yerde

nel posto che adoro,

Aç olduğum için yerim.

- Mangio perché ho fame.
- Io mangio perché ho fame.

Tüm sahip olduğum sensin.

- È tutto quello che ho.
- Lei è tutto quello che ho.
- Sei tutto quel che ho.
- Tu sei tutto quel che ho.
- È tutto quel che ho.
- Lei è tutto quel che ho.
- Siete tutto quel che ho.
- Voi siete tutto quel che ho.
- Sei tutto quello che ho.
- Tu sei tutto quello che ho.
- Siete tutto quello che ho.
- Voi siete tutto quello che ho.

Sahip olduğum şeyden memnunum.

- Sono soddisfatto con quello che ho.
- Io sono soddisfatto con quello che ho.
- Sono soddisfatta con quello che ho.
- Io sono soddisfatta con quello che ho.

Olduğum şeyden nefret ediyorum.

- Odio cosa sono diventato.
- Odio cosa sono diventata.

Bütün sahip olduğum bu.

Questo è tutto quello che ho.

Hayatta olduğum için minnettarım.

- Sono grato di essere vivo.
- Io sono grato di essere vivo.
- Sono grata di essere viva.
- Io sono grata di essere viva.

- Yapmak zorunda olduğum şey budur.
- Yapmak zorunda olduğum şey odur.
- O benim yapmak zorunda olduğum şeydir.

È quello che devo fare.

Sizin için sahip olduğum şey.

ho da offrire a tutti voi.

Sahip olduğum her şeyi depoladım,

Ho messo in un magazzino tutto ciò che avevo,

Olduğum gibi yerin içine gireceğim

Andrò sottoterra così come sono,

Sahip olduğum her şey odur.

È tutto quello che ho.

O, sahip olduğum tek arkadaştır.

- È l'unica amica che ho.
- Lei è l'unica amica che ho.

Senin yanında olduğum zaman mutluyum.

- Quando sono con te sono felice.
- Quando sono con lei sono felice.
- Quando sono con voi sono felice.

En çok hayran olduğum romancıdır.

- È il romanziere che ammiro di più.
- Lui è il romanziere che ammiro di più.

Bütün sahip olduğum bir kitaptır.

Tutto ciò che possiedo è un libro.

Sahip olduğum tek kitap bu.

Questo è l'unico libro che possiedo.

Kuşkucu olduğum için beni suçlayamazsın.

- Non puoi biasimarmi per essere sospettoso.
- Non puoi biasimarmi per essere sospettosa.
- Non può biasimarmi per essere sospettoso.
- Non può biasimarmi per essere sospettosa.
- Non potete biasimarmi per essere sospettoso.
- Non potete biasimarmi per essere sospettosa.

Beni palyaço olduğum için tutuklayamazsın.

- Non mi puoi arrestare per essere un clown.
- Non mi può arrestare per essere un clown.
- Non mi potete arrestare per essere un clown.

Aç olduğum için meyve yiyorum.

- Mangio frutta perché ho fame.
- Mangio la frutta perché ho fame.

Susamış olduğum için su içiyorum.

Sto bevendo dell'acqua perché ho sete.

Halletmek zorunda olduğum işlerim vardı.

- Avevo delle cose di cui occuparmi.
- Io avevo delle cose di cui occuparmi.

Başlamış olduğum şeyi bitirmek zorundaydım.

Dovevo finire quello che avevo iniziato.

Yapmak zorunda olduğum şeyi yapıyorum.

- Sto facendo quello che devo fare.
- Io sto facendo quello che devo fare.

Buna sahip olduğum için şanslıyım.

- Sono fortunato ad avere questo.
- Sono fortunata ad avere questo.

Benim haklı olduğum ortaya çıktı.

Si è dato il caso che avevo ragione.

Sahip olduğum parayı dilenciye verdim.

Ho dato al mendicante i soldi che avevo.

Bu sahip olduğum tek kravat.

Questa è l'unica cravatta che ho.

Dünyadaki cennet benim olduğum yerdedir.

- Il paradiso terrestre è dove sono.
- Il paradiso terrestre è dove sono io.

Nerede olduğum hakkında fikrim yok.

Non ho idea di dove mi trovi.

Kızgın olduğum kişi erkek kardeşimdir.

- La persona con cui sono arrabbiato è mio fratello.
- La persona con cui sono arrabbiata è mio fratello.

Sen sahip olduğum tek arkadaşımsın.

Sei il solo amico che ho.

Yapmaya alışkın olduğum şey bu.

- È quello che sono abituato a fare.
- È quello che sono abituata a fare.

Gergin olduğum zaman çok yerim.

- Mangio molto quando sono nervoso.
- Io mangio molto quando sono nervoso.
- Mangio molto quando sono nervosa.
- Io mangio molto quando sono nervosa.

Benim sorunum çok meşgul olduğum.

- Il mio problema è che sono troppo impegnato.
- Il mio problema è che sono troppo impegnata.
- Il mio problema è che sono troppo occupato.
- Il mio problema è che sono troppo occupata.

Yapmak zorunda olduğum şeyi yapacağım.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Bütün sahip olduğum şey itibarım.

- Tutto quello che ho è la mia reputazione.
- Tutto ciò che ho è la mia reputazione.

Bu yapmak zorunda olduğum şey.

- Questo è quello che devo fare.
- Questo è ciò che devo fare.

Yorgun olduğum için eve gittim.

Poiché ero stanco, andai a casa.

Söylemek zorunda olduğum şey budur.

È quello che stavo per dire.

O, sahip olduğum her şeydi.

Era tutto quello che avevo.

Bu emin olduğum bir şey.

- È l'unica cosa di cui sono sicura.
- È l'unica cosa di cui sono sicuro.

Ben aldatılmış olduğum sonucuna vardım.

Ho concluso che ero stato ingannato.

Yorgun olduğum için yatmaya gittim.

Poiché ero stanco, andai a dormire.

Tekrar burada olduğum için mutluyum.

Sono felice di essere di nuovo qui.

Burada olduğum için çok mutluyum.

- Sono piuttosto felice di essere qui.
- Io sono piuttosto felice di essere qui.

Yapıyor olduğum şey yanlış mı?

- Quello che sto facendo è sbagliato?
- Ciò che sto facendo è sbagliato?

Çok yavaş olduğum için üzgünüm.

- Mi dispiace di essere stato così lento.
- Mi dispiace di essere stata così lenta.

Bunlar sahip olduğum tek kitaplar.

- Questi sono gli unici libri che ho.
- Questi sono i soli libri che ho.

Sessizliğimden, razı olduğum anlamını çıkarmış.

- Ha interpretato il mio silenzio come consenso.
- Lui ha interpretato il mio silenzio come consenso.
- Interpretò il mio silenzio come consenso.
- Lui interpretò il mio silenzio come consenso.

O gün orada şahit olduğum eşitsizliği

ho pensato alla disparità che ho visto quel giorno

Muhafazakârlarla geçinebilen bir liberal olduğum için

Ma più le persone mi ammiravano

Şu anda bildiğim şey, kararlı olduğum.

Ormai ci sono. O la va o la spacca.

Benim sabit fikirli olduğum şey ise

E la cosa su cui sono ostinata

En az meşgul olduğum gün cumadır.

- Il venerdì è il giorno in cui sono meno impegnato.
- Il venerdì è il giorno in cui sono meno impegnata.
- Il venerdì è il giorno in cui sono meno occupato.
- Il venerdì è il giorno in cui sono meno occupata.

Yorgun olduğum için erkenden yatmaya gittim.

- Sono andato a dormire presto perché ero stanco.
- Sono andata a dormire presto perché ero stanca.
- Sono andata a letto presto perché ero stanca.
- Sono andato a letto presto perché ero stanco.

Söylemek zorunda olduğum her şeyi söyledim.

Ho detto tutto quello che avevo da dire.

Ben, hasta olduğum için evde kaldım.

- Sono restato a casa perché ero malato.
- Sono rimasto a casa perché ero malato.
- Sono restata a casa perché ero malata.
- Sono rimasta a casa perché ero malata.

On yıl önce olduğum gibi değilim.

- Non sono quello che ero dieci anni fa.
- Io non sono quello che ero dieci anni fa.

Söylemek üzere olduğum şeyin kaydedilmesini istemiyorum.

- Non voglio che ciò che sto per dire venga registrato.
- Io non voglio che ciò che sto per dire venga registrato.

Yapmak zorunda olduğum bir şey bu.

Questo è qualcosa che devo fare.

Söylemek zorunda olduğum bir şey var.

C'è qualcosa che devo dire.

Bu almaya hazır olduğum bir risk.

- È un rischio che sono preparato a correre.
- È un rischio che sono preparata a correre.

Yemekten pişman olduğum bir şey yedim.

Ho mangiato qualcosa che ho rimpianto di avere mangiato.

Çirkin olduğum için kendimden nefret ediyorum.

- Odio me stesso perché sono brutto.
- Odio me stessa perché sono brutta.

Yapmak zorunda olduğum şeyi neredeyse bitirdim.

- Ho quasi finito quello che devo fare.
- Io ho quasi finito quello che devo fare.

Hasta olduğum için evde kalmak zorundaydım.

- Essendo malato sono dovuto restare a casa.
- Essendo malato sono dovuto rimanere a casa.

Bana pragmatik olduğum söylendi, ve öyleyim.

Mi è stato detto che sono pragmatico, e lo sono.

Tom gerçekten hayran olduğum bir kişi.

- Tom è una persona che ammiro davvero.
- Tom è una persona che ammiro veramente.

Zamanında burada olduğum için memnun oldum.

- Sono contento di essere arrivato qui in orario.
- Sono contenta di essere arrivata qui in orario.

Bu sahip olduğum en iyi sözlük.

Questo è il dizionario migliore che ho.

Öyle kaba olduğum için özür dilerim.

- Mi dispiace di essere stato così scortese.
- Mi dispiace di essere stato così maleducato.

Burada olmak zorunda olduğum için buradayım.

- Sono qui perché devo essere qui.
- Io sono qui perché devo essere qui.

Söylemek zorunda olduğum tüm şey bu.

È tutto quello che ho da dire.

Tom benim olduğum kadar yorgun değil.

Tom non è stanco come me.

Tom benim olduğum kadar temiz değil.

Tom non è pulito come me.

Bana bunu yapmak zorunda olduğum söylendi.

- Mi è stato detto che devo farlo.
- Mi è stato detto che lo devo fare.

Tom'un sahip olduğum tek fotoğraf bu.

- Questa è l'unica foto che ho di Tom.
- Questa è l'unica fotografia che ho di Tom.
- Questa è la sola foto che ho di Tom.
- Questa è la sola fotografia che ho di Tom.

Sahip olduğum güçten veya gelirden vazgeçmek istemememdi.

era perché non volevo perdere il mio potere o il mio stipendio.

Beni o gün olduğum yere getiren teknolojinin

Ho ripensato all'evoluzione della tecnologia

Hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu,

quanto fossi fortunata a essere viva,

Gerçekliğe aşık olduğum o an bilmeliydim ki

Avrei dovuto immaginare che nel momento in cui mi fossi innamorata della realtà,

Sahip olduğum az miktarda parayı ona verdim.

Gli ho dato i pochi soldi che avevo.

Bu resim bana öğrenci olduğum zamanları hatırlatıyor.

Questa foto mi ricorda di quando ero studente.

- Gelemem çünkü hastayım.
- Hasta olduğum için gelemiyorum.

- Non verrò perché sono malato.
- Non verrò perché sono malata.
- Io non verrò perché sono malato.
- Io non verrò perché sono malata.
- Io non verrò perché sono ammalato.
- Io non verrò perché sono ammalata.
- Non verrò perché sono ammalato.

Burada olduğum için sohbet etmek ister misin?

- Dato che sono qui, vorresti chiacchierare?
- Dato che sono qui, vorreste chiacchierare?
- Dato che sono qui, vorrebbe chiacchierare?

Tüm eleştrilerine önem verirsem, olduğum yerde olmam.

Se mi fosse importato di tutte le tue critiche, non sarei dove sono.

Sadece siyah olduğum için mi beni seviyorsun?

- Mi ami solo perché sono nero?
- Tu mi ami solo perché sono nero?
- Mi ami solo perché sono nera?
- Tu mi ami solo perché sono nera?
- Mi ama solo perché sono nera?
- Lei mi ama solo perché sono nera?
- Mi ama solo perché sono nero?
- Lei mi ama solo perché sono nero?
- Mi amate solo perché sono nero?
- Voi mi amate solo perché sono nero?
- Mi amate solo perché sono nera?
- Voi mi amate solo perché sono nera?

Sana söylemek zorunda olduğum şey çok önemli.

- Quello che ho da dirti è molto importante.
- Quello che ho da dirvi è molto importante.
- Quello che ho da dirle è molto importante.

Yapmak zorunda olduğum şey için beni affet.

Perdonami per quello che devo fare.

Söylemek üzere olduğum şeyi duymak istemediğini biliyorum.

- So che non vuoi sentire quello che sto per dire.
- So che non vuole sentire quello che sto per dire.
- So che non volete sentire quello che sto per dire.
- Lo so che non vuoi sentire quello che sto per dire.
- Lo so che non vuole sentire quello che sto per dire.
- Lo so che non volete sentire quello che sto per dire.

Boston'da temasa geçmek zorunda olduğum birisi var.

C'è qualcuno che devo contattare a Boston.