Translation of "Konuşmamız" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Konuşmamız" in a sentence and their italian translations:

"Konuşmamız gerekiyor"

"Io e te dobbiamo parlare"

Konuşmamız gerek.

- Dobbiamo parlare.
- Noi dobbiamo parlare.

Konuşmamız gerektiğini düşünüyorum.

Penso che dovremmo parlare.

Konuşmamız gerek, tatlım.

- Dobbiamo parlare, tesoro.
- Dobbiamo parlare, amore.

Onunla konuşmamız gerekecek.

Avremo bisogno di parlare con lui.

Fakat bunları konuşmamız gerek

ma bisogna parlarne,

Gerçekten konuşmamız gerektiğini düşünüyorum.

- Penso davvero che dovremmo parlare.
- Penso veramente che dovremmo parlare.

Olanlar hakkında konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare di quello che è successo.
- Noi dobbiamo parlare di quello che è successo.

Dinle, bizim konuşmamız gerek.

- Ascolta, dobbiamo parlare.
- Ascolti, dobbiamo parlare.
- Ascoltate, dobbiamo parlare.

Bunun hakkında konuşmamız gerekiyor.

Di questo dobbiamo parlarne.

Bizim konuşmamız gerek, Tom.

- Dobbiamo fare una chiacchierata, Tom.
- Noi dobbiamo fare una chiacchierata, Tom.

Onlar hakkında konuşmamız gerekiyor.

Dobbiamo parlare di loro.

Onun hakkında konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare di lui.
- Abbiamo bisogno di parlare di lui.

Onun hakkında konuşmamız gerekir.

Dobbiamo parlare di lei.

İlişkimiz hakkında konuşmamız gerek.

- Dobbiamo parlare della nostra relazione.
- Noi dobbiamo parlare della nostra relazione.
- Dobbiamo parlare riguardo alla nostra relazione.
- Noi dobbiamo parlare riguardo alla nostra relazione.

Konuşmamız gereken bir şey var.

C'è qualcosa di cui dobbiamo parlare.

Bir şey hakkında konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare di qualcosa.
- Noi dobbiamo parlare di qualcosa.

Bizim daha fazla konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare di più.
- Abbiamo bisogno di parlare di più.

- Onlarla konuşmalıyız.
- Onlarla konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare con loro.
- Noi dobbiamo parlare con loro.

- Onunla konuşmalıyız.
- Onunla konuşmamız gerek.

Dobbiamo parlare con lei.

Tom ve benim konuşmamız gerekiyor.

- Io e Tom abbiamo bisogno di parlare.
- Io e Tom dobbiamo parlare.

Belki ilk bunu konuşmamız gerek.

Forse per prima cosa dovremmo parlare di questo.

- Onunla konuşmalıyız.
- Onunla konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare con lui.
- Noi dobbiamo parlare con lui.

Tom'la daha sonra konuşmamız gerek.

- Dobbiamo parlare con Tom più tardi.
- Noi dobbiamo parlare con Tom più tardi.

Konuşmamız gereken bir konu daha var.

Resta ancora una questione su cui dobbiamo discutere.

Sen ve benim konuşmamız gerek sanırım.

- Penso di aver bisogno di parlare con te.
- Penso che io e te dobbiamo farci una chiacchierata.

Mümkün olduğu kadar uzun süre konuşmamız lazım,

il più a lungo possibile

- Onula tekrar konuşmalıyız
- Onunla tekrar konuşmamız gerekiyor.

- Dobbiamo parlare di nuovo con lui.
- Abbiamo bisogno di parlare di nuovo con lui.

- Onunla tekrar konuşmamız gerekiyor.
- Onunla tekrar konuşmalıyız.

- Dobbiamo parlare di nuovo con lei.
- Abbiamo bisogno di parlare di nuovo con lei.

Bu konuda Tom'la konuşmamız gerektiğini düşünüyor musun?

- Pensi che avremmo dovuto parlare con Tom di questo?
- Pensa che avremmo dovuto parlare con Tom di questo?
- Pensate che avremmo dovuto parlare con Tom di questo?

- Bizim konuşmamız gerekiyor.
- Biz konuşmak zorundayız.
- Biz konuşmalıyız.

- Dobbiamo parlare.
- Noi dobbiamo parlare.

Bunun konuşmamız için en iyi zaman olduğunu sanmıyorum.

- Non penso che questo sia il momento migliore per noi per parlare.
- Io non penso che questo sia il momento migliore per noi per parlare.

- Onlarla ne zaman konuşmalıyız?
- Onlarla ne zaman konuşmamız gerekiyor?

- Quando dovremmo dirlo a loro?
- Quando lo dovremmo dire a loro?

Eğer dinlemekten çok konuşmamız gerekseydi, iki ağzımız bir kulağımız olurdu.

Se avessimo avuto più bisogno di parlare che di ascoltare, saremmo nati con due bocche e un solo orecchio.