Translation of "Bunları" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Bunları" in a sentence and their italian translations:

Bunları değerlendirirsek

Guardando in prospettiva,

Al bunları.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

Geç bunları.

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

Bunları severim.

- Mi piacciono questi.
- A me piacciono questi.
- Mi piacciono queste.
- A me piacciono queste.

Bunları unutma.

- Non dimenticare questi.
- Non dimenticare queste.
- Non dimenticate questi.
- Non dimenticate queste.
- Non dimentichi questi.
- Non dimentichi queste.

Bunları buldum.

- Ho trovato questi.
- Io ho trovato questi.
- Ho trovato queste.
- Io ho trovato queste.

Bunları alacağım.

- Prenderò questi.
- Prenderò queste.

Bunları istemedim.

- Non ho chiesto questi.
- Io non ho chiesto questi.
- Non ho chiesto queste.
- Io non ho chiesto queste.

Bunları yaptım.

Ho fatto questi.

Bunları alacaklar.

- Prenderanno questi.
- Loro prenderanno questi.
- Prenderanno queste.
- Loro prenderanno queste.

Bunları deneyelim.

- Proviamo questi.
- Proviamo queste.

Bunları alacağız.

Noi prenderemo queste.

Bunları istemiyorum.

- Non voglio questi.
- Io non voglio questi.

Gençlerimize bunları yapıyorlar.

Questo è quello che fanno per i nostri giovani.

Bunları mı yesem?

e me li mangio?

Ve bunları yiyebilirsiniz.

E le puoi mangiare,

Tamam, bunları hazırlayalım.

Ok, prepariamo tutto.

Bunları Tom'a veremem.

- Non posso dare questi a Tom
- Non riesco a dare questi a Tom.

Ben bunları istiyorum.

- Voglio questi.
- Io voglio questi.
- Voglio queste.
- Io voglio queste.

Bunları yapmak zor.

- Questi sono difficili da fare.
- Queste sono difficili da fare.

Bunları kullanmak istiyorum.

- Voglio usare questi.
- Io voglio usare questi.
- Voglio usare queste.
- Io voglio usare queste.
- Voglio utilizzare queste.
- Io voglio utilizzare queste.
- Voglio utilizzare questi.
- Io voglio utilizzare questi.

Bunları kim yazdı?

- Chi ha scritto questi?
- Chi ha scritto queste?

Bunları nereden aldın?

- Dove hai preso questi?
- Dove hai preso queste?
- Dove ha preso questi?
- Dove ha preso queste?
- Dove avete preso questi?
- Dove avete preso queste?

Bunları Tom'a vereceğim.

- Darò questi a Tom.
- Darò queste a Tom.

Bunları yiyebilir misin?

- Puoi mangiare questi?
- Può mangiare questi?
- Potete mangiare questi?
- Riesci a mangiare questi?
- Riesce a mangiare questi?
- Riuscite a mangiare questi?

Lütfen bunları imzala.

- Per piacere, firma questi.
- Per favore, firma questi.
- Per piacere, firma queste.
- Per favore, firma queste.
- Per piacere, firmi questi.
- Per favore, firmi questi.
- Per piacere, firmi queste.
- Per favore, firmi queste.
- Per piacere, firmate questi.
- Per piacere, firmate queste.
- Per favore, firmate questi.
- Per favore, firmate queste.

Bunları kim yaptı?

- Chi ha fatto questi?
- Chi ha fatto queste?

Bunları görmeni istiyorum.

- Voglio che veda questi.
- Voglio che vedi questi.
- Voglio che vediate questi.

Bunları onlara vereceğim.

Darò questi a loro.

Bunları ona vereceğim.

- Gli darò questi.
- Io gli darò questi.
- Gli darò queste.
- Io gli darò queste.

Bunları ona veremem.

- Non posso dargli questi.
- Non posso dargli queste.
- Non gli posso dare questi.
- Non gli posso dare queste.

O bunları alacak.

- Prenderà questi.
- Prenderà queste.
- Lei prenderà questi.
- Lei prenderà queste.

Bunları sana veremem.

Non posso darti questi.

Bütün bunları biliyoruz.

- Sappiamo tutto questo.
- Noi sappiamo tutto questo.

Bunları istemiyor musun?

- Non vuoi questi?
- Non vuoi queste?
- Non vuole questi?
- Non vuole queste?
- Non volete questi?
- Non volete queste?

Bunları kullanabilir miyim?

- Posso usare questi?
- Posso usare queste?
- Posso utilizzare questi?
- Posso utilizzare queste?

Kaldır bunları buradan.

- Porta via questa roba.
- Portate via questa roba.
- Porti via questa roba.

Fakat bunları konuşmamız gerek

ma bisogna parlarne,

Sonra bunları hayatımızdan engelliyoruz.

E li bandiamo dalle nostre vite.

Bunları hepsi kadına verildi,

E le è stato tutto trasfuso,

Bütün bunları kabul edemiyoruz.

- Non possiamo accettare tutto questo.
- Noi non possiamo accettare tutto questo.

Bunları hala istiyor musun?

- Vuoi ancora questi?
- Vuole ancora questi?
- Volete ancora questi?
- Vuoi ancora queste?
- Volete ancora queste?
- Vuole ancora queste?

Tom'un bunları görmesini istiyorum.

- Voglio che Tom veda questi.
- Voglio che Tom veda queste.

Bütün bunları nereden aldın?

Dove li hai presi tutti questi?

Bunları alıyorsun, değil mi?

- Stai comprando quelli, giusto?
- Stai comprando quelle, giusto?
- Sta comprando quelli, giusto?
- Sta comprando quelle, giusto?
- State comprando quelli, giusto?
- State comprando quelle, giusto?

Bunları bana mı aldın?

- Mi hai comprato questi?
- Mi hai comprato queste?
- Mi ha comprato questi?
- Mi ha comprato queste?
- Mi avete comprato questi?
- Mi avete comprato queste?

Sana bunları kim verdi?

- Chi ti ha dato questi?
- Chi ti ha dato queste?
- Chi vi ha dato questi?
- Chi vi ha dato queste?
- Chi le ha dato questi?
- Chi le ha dato queste?

Bunları bana açıklayabilir misin?

- Potresti spiegarmeli?
- Potresti spiegarmele?
- Potreste spiegarmeli?
- Potreste spiegarmele?
- Potrebbe spiegarmeli?
- Potrebbe spiegarmele?

Onun bunları görmesini istiyorum.

Voglio che veda questi.

Bunları bizim için aldım.

- Ho comprato questi per noi.
- Ho comprato queste per noi.

Bütün bunları kim ödeyecek?

Chi pagherà per tutto questo?

Bütün bunları kontrol edemeyiz.

- Non possiamo controllare tutto quello.
- Noi non possiamo controllare tutto quello.
- Non riusciamo a controllare tutto quello.
- Noi non riusciamo a controllare tutto quello.

Ve bunları dijital olarak yaptık.

e lo abbiamo fatto in modo digitale.

Bunları dinlemek de zor olmalı.

è dura da sentire,

Bizim bunları yaşamamıza neden olan,

cosa ha contribuito a questo momento

Bunları çevirirken çok dikkatli olmalıyız.

Quindi staremo molto attenti.

Bunları feda eden CEO’lar değil.

Ma non riguarda l'AD.

Aynı zamanda bunları okulda öğretmenin

Riconosco anche che insegnare queste cose a scuola

Ve bunları ayırmak zorunda değiliz.

E non dobbiamo risolvere queste cose.

Tüm bunları bana niye anlatıyorsun?

- Perché mi stai dicendo tutto questo?
- Perché mi sta dicendo tutto questo?
- Perché mi state dicendo tutto questo?

Bunları bizim için aldın mı?

- Hai comprato questi per noi?
- Hai comprato queste per noi?
- Ha comprato questi per noi?
- Ha comprato queste per noi?
- Avete comprato questi per noi?
- Avete comprato queste per noi?

Bunları onlar için aldın mı?

- Hai comprato questi per loro?
- Tu hai comprato questi per loro?
- Ha comprato questi per loro?
- Lei ha comprato questi per loro?
- Avete comprato questi per loro?
- Voi avete comprato questi per loro?
- Hai comprato queste per loro?
- Tu hai comprato queste per loro?
- Ha comprato queste per loro?
- Lei ha comprato queste per loro?
- Avete comprato queste per loro?
- Voi avete comprato queste per loro?

Bunları onları isteyen birine vereceğim.

Li darò a chiunque li voglia.

Bunları onlar için satın aldım.

Ho comprato questi per loro.

Tom bütün bunları ödeyebilir mi?

- Tom può pagare tutto questo?
- Tom riesce a pagare tutto questo?

Tom bütün bunları zaten bilir.

Tom sa già tutto questo.

Ve gazeteler zaten bunları farkına varacak.

e i giornali se ne accorgeranno,

Bunları tüm dünyaya yaymaya ihtiyacımız var.

è quello di cui il mondo ha bisogno.

Bunları nasıl tek bir şeye indirgeyebilirsiniz?

come facciamo a ridurli a una cosa sola?

Tüm bunları arkamızda bıraktığımıza memnun oldum.

Sono contento che ci siamo lasciati alle nostre spalle tutto questo.

Bunları düşünene kadar bazıları daha az açık.

Alcune meno ovvie, finché non ci pensate.

Sonra ofiste oturup bunları kendimize sesli okurken

e ci siamo seduti in ufficio a leggerli ad alta voce,

Şarkı sözlerini buldum,ama bunları kopyalayıp yapıştıramam.

Ho trovato il testo, però non posso fare un copia-incolla.

Bunları akılcı kararlarımızın bir parçası yapmak oldukça zor.

È molto difficile renderle parte delle nostre decisioni razionali.

Ama bunları atlarsak önemli noktaların anahtarını atlamış oluruz

Ma se le escludiamo, escludiamo punti chiave,

Boş bir çek mi? Bunları sadece filmlerde görürsünüz.

- Un assegno in bianco? Li si vedono solo nei film!
- Un assegno in bianco? Li si vedono soltanto nei film!

Polis buraya gelmeden önce bütün bunları yakmamız gerekiyor.

Dobbiamo bruciare tutto prima che venga la polizia.

Ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

o li notavo in modo maggiore o stavano peggiorando,

Peki bu gruplar, bunları neden bize değil de gençlere yapıyor?

Perché sono questi gruppi a farlo e non siamo noi?

Kendi can güvenliğini garantiye almak için bunları kasıtlı olarak yapar.

Sarebbe stato un atto volontario per salvaguardare la propria sicurezza e sopravvivenza.

- Tüm bunları senin için yaptım.
- Bunların hepsini senin için yaptım.

- Ho fatto tutto questo per te.
- Io ho fatto tutto questo per te.
- Ho fatto tutto questo per voi.
- Io ho fatto tutto questo per voi.
- Ho fatto tutto questo per lei.
- Io ho fatto tutto questo per lei.

Et, yumurta ve süt ürünleri ile ilgili efsaneler ve bunları doğru kabul etmemiz.

che le leggende su carne, uova e latticini sono i fatti su carne, uova e latticini.

Başka ne gibi zorluklar olduğunu görmek ve bunları denemek isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Se vuoi provare a vedere le altre sfide scegli "ricomincia l'episodio."

İki uzay aracını kenetlemek ve çıkarmak için NASA'nın yeni pilotlama teknikleri icat etmesi ve bunları kusursuz bir şekilde

Per attraccare e sganciare i due veicoli spaziali, la NASA avrebbe bisogno di inventare nuove tecniche di pilotaggio