Translation of "Yön" in German

0.008 sec.

Examples of using "Yön" in a sentence and their german translations:

Rüzgar yön değiştiriyor.

Der Wind dreht sich.

"Tek yön ya da gidiş dönüş?" "Tek yön, lütfen."

„Einfache Fahrt oder hin und zurück?“ – „Eine einfache Fahrt, bitte.“

Gelgitin yön değiştirmesini beklerlerken...

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

Yani yön tayinlerini yaparlarken

das heißt, wenn die Richtungsbestimmungen durchgeführt werden

Ve yön tayini yapıyor

und bestimmt die Richtung

Senin yön duyun yok.

Du hast kein Orientierungsvermögen.

Onun yön duygusu yoktur.

Er hat keinen Orientierungssinn.

Sanırım yön sormamın zamanıdır.

- Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mich nach dem Weg erkundige.
- Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich nach dem Weg frage.

Tom'un yön duyusu yok.

Tom hat keinen Orientierungssinn.

Hikâyeler dünyaya yön verdiğimiz araçlar.

Mit Geschichten steuern wir die Welt.

Kar fırtınasında yön duyumu kaybettim.

Ich verlor im Schneesturm die Orientierung.

Keskin bir yön duyun var.

Du hast einen guten Orientierungssinn.

Tom akıcı Çinceyle yön sordu.

Tom hat mich in fließendem Chinesisch nach dem Weg gefragt.

- Yol işaretinde ne yazılı? - TEK YÖN.
- Trafik işaretinde ne yazılı? - TEK YÖN.

Was steht auf dem Schild? - Einbahnstraße.

Gidiş dönüş mü? Sadece tek yön.

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

Hangi yön bulma stratejisi  bizi Dana'ya götürebilir?

Mit welcher Strategie sollen wir nach Dana suchen?

Sen gerçekten iyi bir yön duyusuna sahipsin.

Du hast einen wirklich guten Orientierungssinn.

Tom'un kötü bir yön kestirme yeteneği var.

Tom hat einen schlechten Orientierungssinn.

Biz aynı zamanda bu kültüre yön veren kişileriz,

wir sind auch diejenigen, die diese Kultur gestalten,

O gerçekten kolayca kaybolur. Onun yön duygusu yok.

Sie verläuft sich sehr schnell. Sie hat keinen Orientierungssinn.

Yön duyumuz her zaman güvenilir değil gibi görünüyor.

Es scheint, dass unser Orientierungssinn nicht immer zuverlässig ist.

çıkardıkları bir sesin geri yansıması sonucu yön tayinlerini yaparlar

Sie treffen Richtungsbestimmungen als Ergebnis der Reflexion eines von ihnen erzeugten Geräusches.

Yani manyetik kutbu hissederek yön tayinlerini buna göre yapıyorlar

so fühlen sie den Magnetpol und richten ihre Richtung entsprechend aus

Yani yön tayini yaparken aynı bir GPS gibi pusula gibi

das heißt, wie ein GPS, Kompass

Ya düşünebiliyormusunuz dünyaya yön vermiş iki tane adam ortak çalışamıyor

Können Sie sich vorstellen, dass zwei Männer, die der Welt die Richtung gegeben haben, nicht zusammenarbeiten können?

Üniversite mezunu bile olmayan bir adam dünya tarihine yön verdi

Ein Mann, der noch nicht einmal Universitätsabsolvent ist, hat die Weltgeschichte geprägt

Bu karar sizin. Hangi yön bulma metodu bizi doğru tarafa yönlendirecek?

Du entscheidest. Welche Form der Navigation führt uns in die richtige Richtung?

Bunu yapmanın iyi yanı, yüksekte kalmayı sağlaması. Böylece yön belirlemek daha kolay olur.

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.