Translation of "Sonsuza" in German

0.018 sec.

Examples of using "Sonsuza" in a sentence and their german translations:

Sonsuza kadar saklanamam.

Ich kann mich nicht ewig verstecken.

Sonsuza dek saklanamam.

Ich kann mich nicht für immer verstecken.

Sonsuza kadar bekleyemem.

Ich kann nicht ewig warten.

Sonsuza dek saklanamazsın.

- Du kannst dich nicht für immer verstecken.
- Sie können sich nicht für immer verstecken.
- Ihr könnt euch nicht für immer verstecken.

Sonsuza dek kalbimizde yaşayacak.

Er wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Sonsuza kadar gizleyemezsin, Tom.

Du kannst dich nicht ewig verstecken, Tom.

Benden sonsuza kadar gizlenemezsin.

Du kannst dich nicht für immer vor mir verstecken.

Sonsuza dek koşamazsın, Tom.

Du kannst nicht ewig davonlaufen, Tom!

Sonsuza dek yaşamak istemiyorum.

Ich will nicht ewig leben.

Bu sonsuza kadar sürer.

- Das dauert ewig!
- Das hier dauert ja ewig!

Seni sonsuza dek görmedim.

- Ich habe dich schon ewig nicht mehr gesehen.
- Ich habe euch schon ewig nicht mehr gesehen.
- Ich habe Sie schon ewig nicht mehr gesehen.

Sonsuza kadar birlikte yaşayamayız.

Wir können nicht ewig zusammenleben.

Ve sonsuza kadar sürmeyecek,

Und es wird nicht für immer so sein,

Sonsuza dek birlikte olacağız.

Wir werden für immer zusammen sein.

Seni sonsuza dek seveceğim!

Ich werde dich immer lieben!

Bu sonsuza kadar sürmeyecek.

Es wird nicht ewig dauern.

İnsanlar sonsuza dek yaşamazlar.

Menschen leben nicht ewig.

Ben sonsuza kadar yaşayacağım.

- Ich werde ewig leben.
- Ich werde für immer leben.

Vampirler sonsuza dek yaşar.

Die Vampire leben ewig.

Seni sonsuza dek unutmayacağım.

Ich werde dich bis in alle Ewigkeit nicht vergessen.

Hiç kimse sonsuza kadar yaşamaz.

Niemand lebt ewig.

Ve tarih sonsuza dek değişti.

Und die Geschichte war für immer verändert.

Sonsuza dek bana kızgın kalamazsın.

Du kannst mir nicht ewig böse sein.

Mary'yi sonsuza dek kaybettiğimi düşündüm.

Ich dachte, ich hätte Maria für immer verloren.

Seni sonsuza dek kaybettiğimi düşündüm.

- Ich dachte, ich hätte dich für immer verloren.
- Ich dachte, ich hätte dich auf ewig verloren.

Bebekler sonsuza dek bebek kalmazlar.

- Babys bleiben nicht immer und ewig Babys.
- Babys bleiben nicht ewig Babys.

Bizim erzak sonsuza dek sürmeyecek.

Unsere Vorräte werden nicht ewig halten.

O, sonsuza kadar elveda dedi.

Er sagte ein endgültiges Adé.

O onu sonsuza dek sevecek.

Sie wird ihn auf ewig lieben.

Sonsuza kadar burada olmak istiyoruz.

Wir wollen für immer hierbleiben.

Hiçbir acı sonsuza dek sürmeyecek.

Kein Schmerz ist von Dauer.

Sonsuza dek küçük kalacağımızı kim söyleyebilir?

Und wer weiß, ob wir für immer klein bleiben?

Fosil yakıtlar sonsuza kadar var olmayacak.

- Fossile Brennstoffe werden nicht für alle Zeit verfügbar sein.
- Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben.
- Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein.

Biz bunu sonsuza kadar sır tutamayız.

Wir können das hier nicht für immer geheimhalten.

Aşkın sonsuza kadar sürmesi gerekiyor mu?

Sollte Liebe nicht ewig halten?

Her şeyi açıklamam sonsuza kadar sürer.

- Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
- Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

Ve onlar sonsuza kadar mutlu yaşadılar.

Und sie lebten glücklich immerdar.

O sonsuza kadar bizim anılarımızda yaşayacak.

Sie wird immer in unserer Erinnerung weiterleben.

Sonunda hiçbir şey sonsuza kadar kalmaz.

Am Ende währt nichts ewig.

Tom'u sonsuza dek tanıyorum gibi hissediyorum.

- Mir kommt es vor, als hätte ich Tom schon immer gekannt.
- Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon ewig kennen.

O sonsuza kadar bekar kalmak istiyor.

Sie will für immer alleinstehend bleiben.

Gerçekten sonsuza kadar yaşamak istiyor musun?

Willst du wirklich ewig leben?

Her şeyi açıklamak sonsuza kadar sürer.

- Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
- Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

Vampirler, öldürülmedikleri sürece sonsuza kadar yaşarlar.

Vampire leben ewig, wenn sie nicht getötet werden.

Bu şanslı çizgi sonsuza dek sürmeyecek.

Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen.

O sonsuza dek Japonya'ya terk etti.

Er verließ Japan für immer.

O, sonsuza dek Afrika'yı terk etti.

- Er verließ Afrika für immer.
- Er hat Afrika für immer verlassen.

Bu karmaşayı temizlemek sonsuza kadar sürecektir.

- Es wird ewig dauern, dieses Chaos zu bereinigen.
- Es wird eine Ewigkeit dauern, diesen Saustall aufzuräumen.

Gerçekten sonsuza kadar yaşamak ister misin?

Würdest du wirklich ewig leben wollen?

Onun yüzünden müzik dünyası sonsuza dek değişti.

Durch ihn wurde die Welt der Musik auf immerdar verändert.

Anne baban bizi sonsuza kadar uzak tutamazlar.

Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.

Gerçekten sonsuza dek genç kalmak istiyor musunuz?

Willst du wirklich für immer jung bleiben?

Arkadaşlar her zaman sonsuza kadar arkadaş kalmazlar.

Nicht immer halten Freundschaften ewig.

Mavi gökyüzü sonsuza kadar uzanıyor gibi görünüyordu.

Der blaue Himmel schien sich ewig weit zu erstrecken.

- Sonsuza kadar dost olacağız!
- İlelebet dost olacağız!

Wir werden für immer Freunde sein!

En uç enlemlerde bile... ...kış sonsuza dek sürmez.

Selbst in extremen Breitengraden währt der Winter nicht ewig.

İki aşık, birbirlerini sonsuza kadar sevmeye and içtiler.

Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.

Ben sonsuza kadar bekledim ve nihayet John geldi.

Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.

Eğer birini gerçekten sevdiysen, onu sonsuza dek seveceksin.

Wen man einmal wirklich geliebt hat, wird man für immer lieben.

Ve performansın zihinsel yönü hakkındaki düşüncelerimi sonsuza kadar değiştirdi.

und von da an auch meine Ansicht über den psychischen Aspekt von Leistung.

Bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmek insanlara güven verici olacaktır.

es wäre bestärkend für die Menschen zu wissen, dass es nicht für immer so weitergeht.

Bir dil öldüğünde değerli bilimsel veriler sonsuza dek ölür.

Wenn eine Sprache ausstirbt, gehen wertvolle wissenschaftliche Informationen für immer verloren.

Eğer bir şeyi gerçekten sevdiysen, onu sonsuza dek seversin.

Was man einmal wirklich geliebt hat, wird man für immer lieben.

Onu sonsuza kadar kaybetmek yerine, bir arkadaşına karşı sabırlı ol.

Übe liebe Geduld einem Freunde gegenüber, anstatt dass du ihn für immer verlierst.

Sonsuza kadar yaşayacakmışsın gibi hayal et. Bugün ölecekmişsin gibi yaşa.

Träume, als wenn das Leben ewig währte; lebe, als wenn es heute endete!

Generallerinin ve birliklerinin minnettarlığım üzerine sonsuza kadar hak iddia ettiğini söyleyin ."

seine Generäle und seine Truppen ewige Ansprüche auf meine Dankbarkeit erlangt haben."

Kral, insanlarının ona gösterdikleri aşkın sonsuza kadar süreceğini umut ediyor ve inanıyor.

Der König hofft und glaubt, dass die Liebe die ihm sein Volk jetzt erweist, auf immer dauern wird.

Peri masalları genellikle "bir zamanlar" ile başlar ve "sonsuza kadar mutlu yaşadılar" ile biter.

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

Tavşanın çabalarından etkilenen Buddha onu aya kadar yükseltti ve onu sonsuza kadar bu şekilde bıraktı.

Buddha bewunderte die Bemühungen des Hasen, hob ihn empor bis zum Mond und verewigte dort seine Gestalt.

- Ya şimdi konuş, ya da ebediyen sus.
- Ya şimdi konuş, ya da sonsuza kadar sessizliğini koru.

Sprich nun, oder schweige für immer.

Kalbin kimin için çarpıyorsa doğan güneş seni ona kavuştursun. Umarim o benimdir çünkü ben sonsuza dek bekliyorum.

Möge dich die aufgehende Sonne zu der Person führen, für die dein Herz schlägt. Ich hoffe, die Person bin ich, denn ich warte auf ewig.

Seni her gün özlüyorum. Sana her saat ihtiyacım var. Seni her dakika hissediyorum. Seni her saniye istiyorum. Seni sonsuza kadar seviyorum.

Ich vermisse dich jeden Tag. Ich brauche dich jede Stunde. Ich fühle dich jede Minute. Ich will dich jede Sekunde. Ich liebe dich für immer.