Translation of "Olmuyor" in German

0.010 sec.

Examples of using "Olmuyor" in a sentence and their german translations:

Seninle de olmuyor, sensiz de olmuyor.

Mit dir ist es nicht leicht, doch ohne dich ist es unmöglich.

O şekilde olmuyor.

So funktioniert das nicht.

Boyun eğmek yeterli olmuyor.

Unterwerfung ist nicht genug.

Henüz hiçbir şey olmuyor.

Es passiert noch nicht viel.

Bu gerçekten yardımcı olmuyor.

Das ist nicht besonders hilfreich.

Hiç kimse gönüllü olmuyor.

Niemand meldet sich freiwillig.

Bu sadece mantıklı olmuyor.

Das hier ergibt einfach keinen Sinn.

Bu ilk defa olmuyor.

Das ist nicht das erste Mal, dass das passiert.

Bu ilk kez olmuyor.

Das ist nicht zum ersten Mal passiert.

Hiçbir şey sebepsiz olmuyor.

Nichts passiert ohne Grund.

İlginç bir şey olmuyor.

Es geschieht nichts Interessantes.

Asıl sihir kağıt üzerinde olmuyor.

Der wahre Zauber findet nicht auf dem Papier statt,

Tom hala tamamen ikna olmuyor.

Tom ist noch immer nicht ganz überzeugt.

Hiçbir şey bir gecede olmuyor.

Rom wurde nicht in einem Tage erbaut.

O çok fazla yardımcı olmuyor.

- Das hilft nicht viel.
- Das hilft nicht sehr.

- Pil dolmuyor.
- Pil şarj olmuyor.

Die Batterie lädt nicht.

Tabii ki bu sadece sınıflarda olmuyor.

Natürlich ist nicht allein der Unterricht schuld.

Sadece devletimi seviyorum demekle olmuyor işte

Das bedeutet nicht nur, dass ich meinen Staat liebe.

Hiç kimse neden bize yardımcı olmuyor?

Warum hilft uns nicht irgendjemand?

Tom'un şakaları her zaman komik olmuyor.

Toms Witze sind nicht immer lustig.

Bunu yapmak her zaman kolay olmuyor.

Das fällt einem nicht immer leicht.

Oraya ulaşacağız ama bu neden şimdi olmuyor?

Das wird passieren, aber warum ist es noch nicht Realität?

Muhteşem bir pizza Napoliten yapmak da mümkün olmuyor.

was wäre sie ohne die Tomaten der Neuen Welt?

- Kendime bile yardım edemiyorum.
- Kendime bile faydam olmuyor.

Ich kann mir nicht einmal selbst helfen.

Günboyu çok çalışmaksızın, kimse geceden gündüze meşhur olmuyor.

Über Nacht berühmt wird man nur dann, wenn man über Tag hart gearbeitet hat.

Aynı noktada ise yine uzun süre aynı nokta olmuyor.

Gleichzeitig ist es lange nicht mehr dasselbe.

- Bu beni çok şaşırtmaz.
- Bu bana pek sürpriz olmuyor.

Das hat mich nicht sonderlich überrascht.

İstediğim şeyler hiç zamanında olmuyor. Öyleyse, sizinkiler neden zamanında olsun?

Meine Bedürfnisse werden nicht erfüllt, warum sollen dann eure Bedürfnisse erfüllt werden?

- Bu ilk kez olmuyor mu?
- Bunun ilk oluşu değil mi?

Ist das nicht das erste Mal, dass das passiert?

Peşinde yavrularla kolay olmuyor. Genç erkek daha çok oyun peşinde gibi.

Nicht einfach, mit Jungen im Schlepp. Das junge Männchen will lieber raufen.

Ama bu seviyede tedbir almak her zaman hepimiz için mümkün olmuyor.

Aber dieses Level an Vorsicht die ganze Zeit walten zu lassen, ist für die meisten von uns nicht wirklich möglich.

Biliyorum belli olmuyor, ama gerçekten misafir yatak odasından epey ıvır zıvır attım.

Ich weiß, dass es nicht so aussieht, aber ich habe mich wirklich von vielen Sachen aus dem Nachbarzimmer getrennt.