Translation of "Boyun" in German

0.004 sec.

Examples of using "Boyun" in a sentence and their german translations:

Boyun eğmeyeceğim.

Ich lasse mich nicht zwingen.

Çok boyun eğmezsin.

- Du bist zu unflexibel.
- Ihr seid zu unflexibel.
- Sie sind zu unflexibel.

Boyun eğmek yeterli olmuyor.

Unterwerfung ist nicht genug.

O taleplere boyun eğmeyin.

- Geben Sie diesen Forderungen nicht nach!
- Gib diesen Forderungen nicht nach!
- Gebt diesen Forderungen nicht nach!

Günaha karşı boyun eğmemelisin.

Du darfst der Versuchung nicht nachgeben.

Tom ortalama boyun üzerinde.

Tom ist von überdurchschnittlicher Größe.

Tom çok boyun eğmez.

Tom ist sehr unflexibel.

Tom oldukça boyun eğmez.

Tom ist ziemlich unflexibel.

Akran baskısına boyun eğme.

- Beug dich nicht dem Gruppenzwang.
- Beugt euch nicht dem Gruppenzwang.
- Beugen Sie sich nicht dem Gruppenzwang.

Mary Boyun fıtığından muzdarip.

Maria leidet an einem Bandscheibenvorfall der Halswirbelsäule.

Bu isteklere boyun eğmemelisin.

Du darfst diesen Forderungen nicht nachgeben.

Kimse ona boyun eğmedi.

Niemand verneigte sich vor ihm.

boyun damarları şişti, alnı terledi,

geweiteten Nackenvenen, eine schweißnasse Stirn,

O, babasının kararına boyun eğdi.

Er willigte in die Entscheidung seines Vaters ein.

O asla şeytana boyun eğmedi.

Er gab nie der Versuchung nach.

Tom boyun eğmez, değil mi?

Tom ist unflexibel, nicht wahr?

O, asla şeytana boyun eğmedi.

Er erlag nie einer Versuchung.

Hükümet kamuoyu baskısına boyun eğmeyi reddediyor.

Die Regierung weigert sich, dem öffentlichen Druck nachzugeben.

- Ne kadar uzunsun?
- Boyun ne kadar?

Wie groß bist du?

O genellikle ablasına boyun eğmek zorunda.

Sie muss meistens ihrer großen Schwester nachgeben.

Ben 1.50 santimetre boyun hemen altındayım.

- Ich bin knapp unter 1,50 m groß.
- Ich bin knapp unter einem Meter fünfzig groß.

O bir politikacı baskısına asla boyun eğmeyecektir.

Er wird dem Druck eines Politikers niemals nachgeben.

Bütün memelilerin yedi tane boyun omuru vardır.

Alle Säugetiere haben sieben Halswirbel.

- Kimse ona boyun eğmedi.
- Onun önünde kimse eğilmiyordu.

Niemand verneigte sich vor ihm.

Uzun bir tartışmadan sonra, ben nihayet boyun eğdim.

Nach einem langen Streit gab ich schließlich nach.

Ona boyun eğmem için herhangi bir sebep var mı?

Gibt es irgendeinen Grund, warum ich ihm gehorchen sollte?

- Onların sessizliğini boyun eğme olarak algılama.
- Onların sessizliğini itaat olarak yorumlama.

Sieh ihr Schweigen nicht als Zustimmung.

O sonunda karısının isteğine boyun eğdi ve bir ev satın aldı.

Auf die Bitte seiner Frau gab er schließlich nach und kaufte ein Haus.

- Tom, Mary'yi yendi.
- Tom, Mary'ye boyun eğdirdi.
- Tom, Mary'yi alt etti.

- Tom übermannte Maria.
- Tom überwältigte Maria.

986'da Danimarka Kralı tarafından, Lade'li Jarl Hakon'a boyun eğdirmek için işe alındı.

986 wurden sie vom König von Dänemark angeworben, um Jarl Hakon von Lade zu unterwerfen.

Mahkûm uyuşturucu satıcısı ölüm cezasını ömür boyu hapis cezasına düşürtmek için yetkililere boyun eğmeye istekliydi.

Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.