Translation of "Karışmış" in German

0.009 sec.

Examples of using "Karışmış" in a sentence and their german translations:

Kafan karışmış.

- Du bist verwirrt.
- Ihr seid verwirrt.
- Sie sind verwirrt.

Kafası karışmış görünüyor.

Sie sieht verwirrt aus.

Kimin kafası karışmış?

Wer ist verwirrt?

Kafan karışmış görünüyorsun.

Sie machen einen verwirrten Eindruck.

Tom kafası karışmış görünüyor.

Tom sieht verwirrt aus.

Tom kafası karışmış görünüyordu.

Tom machte einen verwirrten Eindruck.

Tom'un şimdi kafası karışmış.

Tom ist jetzt verwirrt.

Şüphesiz aklın karışmış, Tom.

Du bist zweifellos verwirrt, Tom.

Tom'un gerçekten kafası karışmış.

Tom ist wirklich verwirrt.

Burada biraz izler karışmış sanki

als ob hier einige Spuren gemischt wären

Tom bütünüyle kafası karışmış görünüyor.

Tom scheint völlig verwirrt zu sein.

Tom hâlâ kafası karışmış görünüyor.

Tom scheint noch verwirrt.

Gökyüzü,deniz ile karışmış gibi göründü.

Der Himmel schien mit dem Meer zu verschmelzen.

- O korkudan altına etmiş.
- Ödü bokuna karışmış.

Ihm geht der Arsch auf Grundeis.

Tom Mary'nin çok kafası karışmış olduğunu fark etti.

Tom merkte, dass Maria ziemlich durcheinander war.

Tom ve Mary eşit derecede kafası karışmış görünüyordu.

Tom und Maria guckten gleichermaßen verwirrt drein.

- Tom çok şaşkın görünüyor.
- Tom çok kafası karışmış görünüyor.

Tom sieht ziemlich verwirrt aus.

Kafaları karışmış gezginler yanlış şehre doğru yöneldiklerini fark ettiler.

Den verwirrten Reisenden wurde klar, dass sie sich auf dem Weg in die falsche Stadt befanden.

Ama kafaları karışmış ve sürüden ayrı düşmüş olduklarından kolay av oluyorlar.

Orientierungslos und vom Schwarm getrennt sind sie leichte Beute.

- Benim de senin kadar kafam karıştı.
- Senin kadar kafam karışmış durumdayım.

Ich bin genauso verwirrt wie du.