Translation of "Geceleyin" in German

0.009 sec.

Examples of using "Geceleyin" in a sentence and their german translations:

Geceleyin uyumuyorum.

Nachts schlafe ich nicht.

Geceleyin mücevher çalındı.

- Der Juwel wurde in der Nacht gestohlen.
- Der Edelstein wurde des Nachts gestohlen.
- Das Juwel wurde nächtens gestohlen.
- Der Edelstein wurde in der Nacht gestohlen.

Yıldız geceleyin görülebilir.

Nachts kann man die Sterne sehen.

Ay geceleyin parıldar.

Der Mond scheint nachts.

Geceleyin duş alamam.

- Ich kann nicht in der Nacht duschen.
- Ich kann des Nachts nicht duschen.

Geceleyin sokaklar tehlikelidir.

Es ist nachts gefährlich auf den Straßen.

Geceleyin yeterince uyumuyorum.

Ich bekomme des Nachts nicht genug Schlaf.

Geceleyin uyku uyursun.

Des Nachts schläft man.

- Sami geceleyin pizza götürdü.
- Sami geceleyin pizza teslim etti.

Sami lieferte nachts Pizza aus.

Geceleyin güneş gözlüğü takıyorum.

Ich trage nachts eine Sonnenbrille.

Geceleyin neredeyse hiç uyuyamıyorum.

- Ich kann des Nachts kaum ein Auge zutun.
- Ich kann des Nachts kaum schlafen.

Geceleyin sokaklar güvenli değildir.

Auf den Straßen ist es nachts nicht sicher.

Ay neden geceleyin parıldar?

Warum scheint der Mond nachts?

Caddeler geceleyin güvenli değil.

Auf den Straßen ist es nachts nicht sicher.

O, geceleyin televizyon izler.

Sie sieht nachts fern.

Hamuru geceleyin buzdolabına koy.

Den Teig über Nacht im Kühlschrank ruhen lassen.

Kaktüslere geceleyin özel destek gerekir.

Nachts brauchen Kakteen besondere Hilfe.

Geceleyin karada... ...görüşü bizden kötüdür.

An Land und nachts... ...sieht sie schlechter als wir.

Tom geceleyin çok geç döndü.

Tom kehrte sehr spät nachts zurück.

Geceleyin, ormanın meyveleri tamamen onlara kalır.

Nachts haben sie die Früchte des Waldes ganz für sich.

Güneş gündüzün, ay ise geceleyin parlar.

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

Geceleyin çalışmayı neredeyse tüm işçiler reddetti.

Fast alle Arbeiter lehnten Nachtarbeit ab.

Biz gün boyunca çalışıp geceleyin uyuruz.

Wir arbeiten tags und schlafen nachts.

Geceleyin Almanya'yı düşündüğümde kendimi uykusuz hissediyorum.

Denk ich an Deutschland in der Nacht, dann bin ich um den Schlaf gebracht.

Geceleyin havada asılı ağır bir koku var.

Gerüche bleiben lange in der Nachtluft hängen.

Çoğu genç yetişkin geceleyin dışarı çıkmaktan hoşlanır.

Die meisten jungen Erwachsenen gehen gerne abends aus.

Geceleyin burada kalabilirsin ama sabahleyin ayrılmak zorundasın.

Die Nacht über darfst du hierbleiben, aber morgen früh musst du gehen.

Şehir geceleyin güzel ama gün boyunca çirkin.

Die Stadt ist in der Nacht schön, aber hässlich am Tage.

Tom, Mary'yi geceleyin gizlice pembe dizi seyrederken yakaladı.

Tom erwischte Maria dabei, wie sie sich heimlich nachts Seifenopern ansah.

Yeni Ay'ın karanlığı hâkimken... ...geceleyin gökyüzünü uzak galaksiler aydınlatır.

Während der Dunkelheit des Neumonds erleuchten ferne Galaxien den Nachthimmel.

Tom geceleyin göğsünün ortasında yanan bir ağrı ile uyandı.

Tom wachte in der Nacht mit einem brennenden Schmerz mitten in der Brust auf.

- Biz New York'a gece vardık.
- Geceleyin New York'a vardık.

Wir sind am Abend in New York angekommen.

Hiçbir kurtçuk bu sondadan kaçamaz. Yağmur ormanını geceleyin böcekler basar.

Eine Sonde, der keine Larve entkommt. Im Dschungel kriecht und krabbelt es bei Nacht.

Ay döngüsü, geceleyin denizde yaşanan pek çok dramın ritmini belirler.

Die Mondphasen bestimmen den Rhythmus vieler Dramen im nächtlichen Meer.