Translation of "Dokundu" in German

0.004 sec.

Examples of using "Dokundu" in a sentence and their german translations:

Dudakları dokundu.

Ihre Lippen trafen sich.

Omuzuma dokundu.

- Sie berührte meine Schulter.
- Sie berührte mich an der Schulter.

Elime dokundu.

Sie berührte meine Hand.

- O sana dokundu mu?
- Size dokundu mu?

- Hat er dich angefasst?
- Hat er Sie angefasst?

Ona omuzundan dokundu.

- Er fasste ihr auf die Schulter.
- Er berührte sie an der Schulter.

O, elime dokundu.

Er berührte meine Hand.

Frost çiçeğe dokundu.

Der Frost hat der Blume geschadet.

Tom omzuma dokundu.

Tom berührte meine Schulter.

Dudakları onunkilere dokundu.

Seine Lippen berührten die ihrigen.

Dudakları benimkine dokundu.

- Seine Lippen berührten die meinen.
- Seine Lippen berührten meine.

Birisi bana dokundu.

Jemand hat mich berührt.

Tom elime dokundu.

Tom berührte meine Hand.

Tom dirseğime dokundu.

Tom berührte mich am Ellenbogen.

Sami silaha dokundu.

Sami berührte die Pistole.

Dokundu, hissetti, tadına baktı.

Berühren, fühlen, schmecken.

Rüzgar ağaçlara usulca dokundu.

Der Wind küsste sanft die Bäume.

O benim omzuma dokundu.

- Er berührte meine Schulter.
- Er berührte mich an der Schulter.

Tom yemeğine güçlükle dokundu.

Tom hat sein Essen kaum angerührt.

O onun saçına dokundu.

- Er berührte ihr Haar.
- Er berührte ihre Haare.

O, onun omzuna dokundu.

- Sie berührte ihn an der Schulter.
- Sie hat ihn an der Schulter berührt.

Tom, Mary'nin omzuna dokundu.

Tom fasste Maria auf die Schulter.

Tom'un konuşma şekli sinirlerime dokundu.

Toms Redeweise ging mir auf die Nerven.

Onun kolu yağlı tavaya dokundu.

Sein Ärmel berührte die fettige Pfanne.

Bu sözler Pinokyo'nun kalbine dokundu.

Diese Worte rührten Pinocchios Herz.

- Yemek ona yaramadı.
- Yiyecek ona dokundu.

Das Essen ist ihm nicht bekommen.

Tom eğildi ve ayak parmaklarına dokundu.

Tom beugte sich nieder und fasste sich an die Zehen.

Bir yabancı omzuma arkadan dokundu. Beni başka birisiyle karıştırmış olmalı.

Ein Fremder klopfte mir von hinten auf die Schulter. Er hat mich wohl mit einem Anderen verwechselt.