Translation of "Doğrudan" in German

0.040 sec.

Examples of using "Doğrudan" in a sentence and their german translations:

Doğrudan yüzüne söylemiş.

Er hat es ihm ins Gesicht gesagt.

Ben ona doğrudan sorabilirdim.

Ich könnte ihn direkt fragen.

Neden doğrudan ona sormuyorsun?

Warum fragst du ihn nicht direkt?

Neden ona doğrudan sormuyorsun?

- Warum fragst du sie nicht direkt?
- Warum bittest du sie nicht direkt?

Doğrudan gözlerinin içine baktı.

Er sah ihr tief in die Augen.

Bilgiyi doğrudan ondan aldım.

Ich habe die Informationen direkt von ihm bekommen.

O, doğrudan bana bildirecek.

Sie wird mir direkt Bericht erstatten.

Kriz ülkemizi doğrudan etkiledi.

Die Krise betraf unmittelbar unser Land.

Tom doğrudan eve geldi.

Tom ist direkt nach Hause gekommen.

Sosyal plastiği doğrudan üretimde kullanıyor.

die soziales Plastik direkt im Herstellungsprozess verwenden.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktı.

Er sah ihr direkt in die Augen.

Doğrudan doğruya bana kovulduğumu söyledi.

Er sagte mir geradeheraus, dass ich entlassen sei.

O, doğrudan onun gözüne baktı.

Sie schaute ihm direkt in die Augen.

Tom doğrudan kendi odasına gitti.

Tom ging geradewegs auf sein Zimmer.

Doğrudan doğruya eleştiri başladı artık burada

Hier begann jetzt direkte Kritik

Fabrikatörlere geldi doğrudan doğruya fabrikatörleri eleştirdi

kam zu den Verarbeitern direkt kritisiert die Verarbeiter

Insanların yarasalarla doğrudan bir bağlantısı yoktur

Menschen haben keine direkte Verbindung zu Fledermäusen

Bitkiyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.

Pflanze nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

Tokyo'dan Londra'ya doğrudan bir uçuş var.

- Es gibt einen Direktflug von Tokyo nach London.
- Es gibt einen Direktflug von Tokio nach London.

O doğrudan ve kasıtlı bir yalandır.

Das ist eine direkte und absichtliche Lüge.

Öğleden sonra güneşi doğrudan odama gelir.

Die Nachmittagssonne scheint direkt in mein Zimmer.

- Doğrudan bana geliyor!
- Üzerime üzerime geliyor!

Es kommt geradewegs auf mich zu!

Onlar doğrudan devlet başkanına sorular sorarlar.

Sie richten unmittelbar an den Präsidenten Fragen.

Çıplak gözle güneşe doğrudan doğruya bakmamalısın.

Man darf mit dem bloßen Auge nie direkt in die Sonne sehen.

Vergiler doğrudan vergiler ve dolaylı olanlardan oluşmaktadır.

Zu den Steuern gehören direkte wie indirekte Steuern.

O, üniversiteyi terk ettikten sonra doğrudan evlendi.

Er heiratete unmittelbar nachdem er die Universität verlassen hatte.

Oraya doğrudan otobüs ya da trenle gidebilirsiniz.

Du kannst mit dem Bus oder mit dem Zug direkt dorthin kommen.

- Sadede gelelim.
- Lafı dolandırmayalım.
- Doğrudan konuya girelim.

Wir wollen gleich zur Sache kommen.

Kimyasal maddeyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakma.

Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus.

- Tom'un gözünün içine baktım.
- Doğrudan Tom'a baktım.

- Ich sah Tom direkt an.
- Ich sah Tom geraden Blicks an.

Doğrudan bir tren yok. Paris'te tren değiştirmelisin.

Es gibt keine direkte Verbindung. Sie müssen in Paris umsteigen.

Bu devasa yaratık, zırhlı gövdesiyle doğrudan mücadeleye girer.

stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

Bir bisiklet yolu doğrudan doğruya evimin önünden geçer.

Ein Fahrradweg führt genau an meinem Haus vorbei.

Sidney ve Boston arasında doğrudan uçuş var mı?

Gibt es Direktflüge zwischen Boston und Sydney?

Amacın zaten çok belirli olduğu düşünülüp doğrudan formata geçiliyor.

Bei einem offensichtlichen Zweck wird die Form schnell zu wichtig.

Bu patlama 2 bin kilometre kare alanı doğrudan etkiledi

Diese Explosion betraf direkt die Fläche von zweitausend Quadratkilometern

Doğrudan ve ya dolaylı olarak ne fark eder ki?

Welchen Unterschied macht es direkt oder indirekt?

Birlikleri doğrudan harekete geçerek güçlü bir Koalisyon saldırısını durdurdu…

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

Küresel ısınmanın karbondioksit emisyonu ile doğrudan ilgili olduğu söyleniyor.

Man sagt, dass die globale Erderwärmung direkt mit dem Kohlendioxidausstoß zusammenhängt.

New York ve Tokyo arasında doğrudan uçuşlar son zamanlarda başlamıştır.

- Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
- Seit kurzem gibt es eine direkte Flugverbindung zwischen Tōkyō und New York.

Tom Mary'ye bir yastık attı ve yastık doğrudan onun yüzüne çarptı.

Tom warf ein Kissen nach Maria, und das Kissen traf sie mitten im Gesicht.

Doğrudan havadan oksijen çekebilmek için kendini dışarı atıyor. Nihayet. Güneş yüzünü gösteriyor.

Er geht an Land, um Sauerstoff direkt aus der Luft aufzunehmen. Endlich kehrt die Sonne zurück.

Her şahıs, doğrudan doğruya veya serbestçe seçilmiş temsilciler vasıtasıyla, memleketin kamu işleri yönetimine katılmak hakkını haizdir.

Jeder hat das Recht, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter mitzuwirken.

- Lütfen doğrudan güneş ışığından uzakta, serin ve kuru bir yerde saklayın.
- Lütfen direkt güneş ışığından uzakta, serin ve kuru bir yerde saklayınız.

Bitte vor direktem Sonnenlicht geschützt, kühl und trocken lagern.