Translation of "Başlangıç" in German

0.023 sec.

Examples of using "Başlangıç" in a sentence and their german translations:

Bu sadece başlangıç

Dies ist nur der Anfang

O sadece başlangıç.

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.

Her başlangıç zordur.

Aller Anfang ist schwer.

Bu sadece başlangıç.

Das ist erst der Anfang!

O iyi bir başlangıç.

- Das ist immerhin ein guter Anfang.
- Das ist ein guter Anfang.

Bu harika bir başlangıç!

Das fängt ja gut an!

Başlangıç için fena değil.

Nicht schlecht für den Anfang!

Taze bir başlangıç ​​zamanı.

Es ist Zeit für einen Neuanfang.

Bu sadece bir başlangıç.

Das ist erst ein Anfang.

Biz erken bir başlangıç yaptık.

Wir brachen morgens früh auf.

Biz yeni bir başlangıç ​​yapmalıyız.

- Wir müssen neu anfangen.
- Wir müssen einen Neuanfang machen.

Hadi yeni bir başlangıç yapalım.

Lasst uns noch einmal von vorn anfangen.

İyi bir başlangıç, işin yarısıdır.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Bu iyi bir başlangıç ​​olurdu.

Das wäre ein guter Anfang.

Tom sadece bir başlangıç düzeyinde.

Tom ist erst Anfänger.

Bu çok iyi bir başlangıç.

Das ist ein sehr guter Anfang.

Yarın ne olacak? Başlangıç veya bitiş?

Was wird morgen sein? Der Anfang oder das Ende?

Başlangıç yemeğinden sonra ana yemek gelir.

Nach der Vorspeise kommt das Hauptgericht.

İyi bir başlangıç ​​yapmak savaşın yarısıdır.

Frisch gewagt ist halb gewonnen.

- Kötü bir başlangıç yaptık.
- Yanlış ayakla çıktık.

Wir sind auf dem falschen Fuß aufgestanden.

Buna rağmen hayata zor bir başlangıç yapmış çocuklara

Sie durchforsteten die gesammelten Daten,

Tom bana yeni bir başlangıç yapmam gerektiğini söyledi.

Tom sagte mir, ich solle einen neuen Anfang machen.

İnanç bir başlangıç değildir ama tüm bilinenlerin sonudur.

Der Glaube ist nicht der Anfang, sondern das Ende allen Wissens.

İyi bir başlangıç, işi yarı yarıya bitirmek demektir.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Berbat Fransızcam için özür dilerim. Ben hala başlangıç düzeyindeyim.

- Entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch! Ich bin noch Anfänger.
- Entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch! Ich bin noch Anfängerin.

Sevgililer Günü'nde çikolata göndermek, Hristiyan olmayanlar için aptalca bir başlangıç.

Es ist ein unsinniger Brauch für Nicht-Christen, zum Valentinstag Schokolade zu verschicken.

Domatesler, başlangıç ​​ya da meze olarak sıcak veya soğuk servis edilebilir.

Tomaten können warm oder kalt serviert werden, als Vorspeise oder als Beilage.

İdeal bir hayatın peşindeyiz, bunun sebebi içimizde onun için başlangıç ve olasılığa sahip olmamızdır.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

- Birçok mezheplerin yeni üyeler için inisiyasyon ritüelleri vardır.
- Birçok tarikatın yeni üyeler için başlangıç ​​ayinleri vardır.

Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.

Bütün değişiklikler, hatta nadiren olanlar dahi, hüzne sebep olur. Çünkü geride bıraktığımız her şeyde bir parçamız vardır. Yeni bir başlangıç yapmadan önce, öncekilerle vedalaşmamız gerekir.

Alle Veränderungen, sogar die meistersehnten, haben ihre Melancholie. Denn was wir hinter uns lassen, ist ein Teil unseres selbst. Wir müssen einem Leben Lebewohl sagen, bevor wir in ein anderes eintreten können.