Translation of "Fena" in German

0.006 sec.

Examples of using "Fena" in a sentence and their german translations:

- Fena değil.
- Fena sayılmaz.

Nicht schlecht.

Fena değil.

- Nicht schlecht.
- Nicht übel!

Fena değil!

Gar nicht schlecht!

- İyi fikir!
- Fena fikir değil!
- Fena değil!

Großartig!

Onlar fena değildiler.

Ich bin nicht schlecht!

O fena hareketli.

- Er ist durch und durch Quecksilber.
- Er ist ein schrecklicher Zappelphilipp.

Hiç fena değil!

Gar nicht schlecht!

Tom fena değil.

Tom ist nicht schlecht.

O fena değil.

- Das ist nicht schlimm.
- Das ist nicht schlecht.

Yamaç çok fena dikleşiyor.

Hier wird es noch steiler.

Başlangıç için fena değil.

Nicht schlecht für den Anfang!

"Nasıl gitti?" "Fena değil."

„Wie ist es gelaufen?“ – „Nicht gut.“

Film çok fena değildi.

Der Film war nicht so schlecht.

Sen de fena görünmüyorsun.

Du siehst auch nicht schlecht aus.

Çok fena değil, iyi.

Das ist so schlecht, dass es wieder gut ist.

Tom'un sesi fena değildir.

- Tom kann ziemlich gut singen.
- Tom ist ein ziemlich guter Sänger.

- Evde kaldım çünkü fena üşütmüştüm.
- Fena üşüttüğüm için evde kaldım.

- Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.
- Ich blieb zu Hause, weil ich stark erkältet war.

Fena şekilde yardımınıza ihtiyacım var.

- Ich brauche dringend Ihre Hilfe.
- Ich brauche dringend eure Hilfe.

Fena halde suya ihtiyaçları vardı.

Sie hatten Wasser bitter nötig.

- Büyük zamanı mahvettim.
- Fena çuvalladım.

Ich habe einen Riesenmist gebaut.

Fena bir şekilde başarısız oldu.

- Er ist kläglich gescheitert.
- Er hat kläglich versagt.

Sen de gelsen fena olmazdı.

Es wäre nicht schlecht, wenn du auch kommst.

Vay canına! Bu fena değil!

Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!

Tom Mary'ye fena halde âşık.

- Tom hat sich schwer in Mary verknallt.
- Tom ist schwer verliebt in Maria.

Fena şekilde yardıma ihtiyacım var.

Ich brauche dringend Hilfe.

Birkaç kilo versem fena olmaz.

Ein paar Pfunde könnte ich gut und gerne abnehmen.

Onun fena halde paraya ihtiyacı vardı.

Sie hatte das Geld bitter nötig.

Şimdi bu fena bir fikir değil.

Das ist gar keine schlechte Idee!

Tom'un fena halde paraya ihtiyacı vardı.

Tom hatte das Geld bitter nötig.

- Buna fena değilsin.
- Bunda kötü değilsin.

- Du bist nicht schlecht darin.
- Sie sind nicht schlecht darin.
- Ihr seid nicht schlecht darin.

Japonya'dan gidersen, seni fena halde özlerim.

Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt.

Tom'un fena halde yardıma ihtiyacı var.

Tom hat Hilfe dringend nötig.

Bir haftadan beri çok fena öksürüyorum.

Ich habe schon seit einer Woche einen schrecklichen Husten.

çok fena kaşıntıya ve kızarıklığa neden olur.

verursachen sie einen richtig bösen Ausschlag.

Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.

Tom ist bei einem Verkehrsunfall schwer verletzt worden.

O, fena halde yeni bir elbise istiyor.

Sie will unbedingt ein neues Kleid.

Ortaokulda iken Tom Mary'ye çok fena tutuldu.

Tom hatte sich in Mary verguckt als er zur Oberschule ging.

Ilerideki zorlu yıllarda İmparator tarafından fena halde özlenecekti .

in den kommenden herausfordernden Jahren schmerzlich vermissen .

O zaman fena halde onun yardımına ihtiyacım vardı.

Ich brauchte damals dringend seine Hilfe.

- Tom büyük işi berbat etti.
- Tom fena çuvalladı.

Tom hat es total vergeigt.

- O ona fena halde âşık oldu.
- O ona çarpıldı.

Er hat sich total in sie verknallt.

- O fikir fena değil.
- O kötü bir fikir değil.

- Das ist keine schlechte Idee.
- Das ist eine ziemlich gute Idee.

- Bu fena halde adil değil.
- Bu hiç de adil değil.

Dies ist in hohem Maße ungerecht.

Annesi fena halde kilolu olduğu için Mary okulda zorbalık yaşadı.

Maria wurde in der Schule wegen des starken Übergewichts ihrer Mutter gehänselt.

Mağara içeriye kadar uzanıyor. Burası kamp için fena bir yer değil.

Die Höhle führt in den Berg. Keine schlechte Stelle für ein Lager.

Mağara içeriye kadar uzanıyor. Burası kamp için fena  bir yer değil.

Die Höhle führt in den Berg. Das wäre kein schlechter Ort für ein Lager.

- Ben kötü bir soğuk almışım.
- Kötü bir soğuk algınlığına yakalandım.
- Çok fena nezle oldum.

Ich habe mir eine schlimme Erkältung eingefangen.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Dışarıda şiddetli yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

- Es schüttet draußen wie aus Kübeln.
- Es schüttet draußen wie aus Eimern.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Sağanak şeklinde yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- Tom yeni ayakkabılarını maratondan önce yeterince alıştırmadı ve ayaklarında kötü kabarcıklar oluştu.
- Tom ayaklarını maratondan önce yeni ayakkabılarına alıştırmadığı için çok fena su topladı.

Tom hat seine neuen Schuhe vor dem Marathon nicht ausreichend eingelaufen und schlimme Blasen an den Füßen bekommen.