Translation of "İlaç" in German

0.014 sec.

Examples of using "İlaç" in a sentence and their german translations:

İlaç al.

Nimm Medizin!

İlaç kullanmıyorum.

Ich nehme keine Drogen.

İlaç etkisini gösterdi.

Die Medizin wirkte.

İlaç anında rahatlattı.

Das Medikament verschaffte sofortige Linderung.

İlaç aldın mı?

- Hast du das Medikament gekauft?
- Hast du die Medikamente gekauft?

İyi ilaç acıdır.

Eine gute Arznei ist bitter.

Bu ilaç acı.

Diese Medizin schmeckt bitter.

İlaç işe yaradı.

Das Medikament hat gewirkt.

İlaç almak zorundayım.

- Ich muss Medikamente nehmen.
- Ich muss Medizin einnehmen.

İlaç yutması zordur.

Es ist schwierig, das Medikament zu schlucken.

Sami ilaç kullanıyordu.

Sami hat das Medikament eingenommen.

Gerçekten ilaç gibi geldi.

Das war genau das Richtige!

İlaç çok uykumu getirdi.

- Die Medizin hat mich sehr schläfrig gemacht.
- Das Medikament hat mich sehr müde gemacht.

İlaç onun acısını azalttı.

Das Medikament linderte seine Schmerzen.

İlaç onun hayatını kurtardı.

Das Medikament hat ihr das Leben gerettet.

İlaç beni uykulu yaptı.

Das Medikament machte mich schläfrig.

İlaç bana kötü geldi.

Das Medikament schadete mir.

O bir ilaç gibi.

- Es ist wie eine Droge.
- Er ist wie eine Droge.
- Sie ist wie eine Droge.

İlaç, kahverengi bir sıvıydı.

Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

Bu ilaç ağrıyı hafifletecek.

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

O, eczanede ilaç satıyor.

Sie verkauft Medikamente in der Apotheke.

İlaç almak zorunda kaldım.

Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen.

İlaç hiç işe yaramadı.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

İlaç kahverengi bir sıvıydı.

Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

Bu sana bahsettiğim ilaç.

- Das ist das Medikament, von dem ich dir erzählte.
- Das ist das Medikament, von dem ich euch erzählte.
- Das ist das Medikament, von dem ich Ihnen erzählte.

Bu ilaç ağrını azaltacak.

Dieses Medikament wird deine Schmerzen lindern.

Bu ilaç acıyı rahatlatacaktır.

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

Bu ilaç ağrıyı dindirecektir.

- Dieses Medikament wird den Schmerz verschwinden lassen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz nehmen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz beseitigen.

Bu ilaç kramplarınızı azaltacaktır.

Diese Medizin wird Ihre Krämpfe lindern.

O ilaç işe yaradı.

Dieses Medikament hat geholfen.

İlaç tedavisi almam gerekiyor.

- Ich muss Medikamente nehmen.
- Ich muss Medizin einnehmen.

Bu ilaç ağrını dindirecek.

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

Sami birçok ilaç kullanıyordu.

Sami nahm viele Medikamente.

- Bu ilaç size iyi gelecek.
- Bu ilaç sana iyi gelecek!

- Dieses Medikament wird dir gut tun.
- Diese Medizin wird Ihnen guttun.
- Diese Arznei wird dir guttun.

- Bu ilaç hala eczanelerde satılmamaktadır.
- Bu ilaç henüz eczanelerde satılmamaktadır.

Dieses Medikament wird immer noch nicht in den Apotheken verkauft.

- İlaç hızlı bir şekilde çalıştı.
- İlaç hızlı bir şekilde etki etti.

- Die Medizin wirkte schnell.
- Das Medikament wirkte schnell.
- Die Droge wirkte schnell.
- Die Arznei wirkte schnell.

- İlaç alırsanız, daha iyi hissedersiniz.
- İlaç alırsan kendini daha iyi hissedersin.

- Wenn du dieses Medikament nimmst, wirst du dich besser fühlen.
- Wenn Sie diese Medizin nehmen, werden Sie sich besser fühlen.

Yükselen ilaç fiyatları aileleri evsizliğe,

Steigende Arzneikosten machen Familien obdachlos

2006-2016 arası ilaç patentleri

Arzneistoffpatente sind explodiert,

Kızgınlığımız ve öfkemiz için ilaç.

Medizin für unseren Wahnsinn, Medizine für unsere Wut.

Doktor hastasına biraz ilaç yazdı.

Der Arzt verschrieb seinem Patienten ein paar Medikamente.

İlaç onun sağlığında mücizeler yarattı.

Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder.

Yanlış kullanılırsa, ilaç zehir olacaktır.

Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.

İlaç çabuk etki eder mi?

Wirkt dieses Medikament schnell?

İlaç onu mide ağrısından kurtardı.

Das Medikament befreite ihn von seinen Bauchschmerzen.

Yeni ilaç, etkisini hemen gösterdi.

Das neue Medikament zeigte eine sofortige Wirkung.

Yeni ilaç onun hayatını kurtardı.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

Bu ilaç size yardımcı olacaktır.

Diese Medizin wird dir helfen.

Doktor hasta için ilaç yazdı.

- Der Arzt hat dem Patienten ein Medikament verschrieben.
- Der Arzt verschrieb dem Patienten ein Medikament.

Devlet ilaç politikalarında reform yapacak.

Der Staat wird seine Drogenpolitik reformieren.

Bu ilaç aç karnına alınmalı.

Diese Arznei ist auf leeren Magen einzunehmen.

İlaç senin baş ağrını iyileştirecek.

- Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen heilen.
- Diese Medizin wird deine Kopfschmerzen heilen.

Bu ilaç bana iyi gelmiyor.

Dieses Medikament vertrage ich nicht.

Bu ilaç doğal bir zehirdir.

Diese Medizin ist ein natürliches Gift.

Bu ilaç benim nezlemi iyileştirdi.

Dieses Medikament heilte mich von meiner Erkältung.

Bu ilaç baş ağrınızı yatıştıracaktır.

- Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz lindern.
- Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen lindern.

Onun bir ilaç alerjisi var.

Er hat eine Medikamentenallergie.

Bu ilaç eczanelerde hâlâ satılmamaktadır.

Diese Medizin wird noch nicht in Apotheken verkauft.

Bu ilaç onu tedavi edebilir.

Dieses Medikament kann ihn heilen.

O ilaç çok yardımcı oldu.

Das Medikament hat sehr geholfen.

- Bu ilaç üç saatte bir alınmalıdır.
- Bu ilaç üç saatte bir alınmalı.

Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden.

İlk şarkının adı "Iyeza" anlamı "ilaç".

Das erste Lied heißt „Iyeza“, das bedeutet „Medizin“.

Burada ishal için biraz ilaç var.

Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.

Hiçbir ilaç bu hastalığı tedavi edemez.

Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament.

O ilaç benim için iyi çalıştı.

Diese Medizin hat bei mir gut gewirkt.

İlaç her altı saatte bir alınmalıdır.

Das Medikament muss alle sechs Stunden eingenommen werden.

Bu ilaç, mucizevi iyileştirici güçleriyle bilinir.

Dieses Medikament ist für seine geradezu wundersamen Heilkräfte bekannt.

Bence bu ilaç size iyi gelecek.

Ich glaube, dieses Medikament wird dir guttun.

Bu ilaç gerçekten yardımcı oluyor mu?

Hilft dieses Medikament überhaupt?

Bu ilaç baş ağrısını tedavi eder.

Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.

İlaç bağımlılığı modern toplumda bir kanserdir.

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

Mide ağrım için biraz ilaç aldım.

Ich habe ein Medikament gegen meine Magenschmerzen eingenommen.

Bu ilaç günde üç defa alınmalı.

Diese Medizin muss dreimal am Tag genommen werden.

Kanser için en iyi ilaç nedir?

Mit welchem Medikament kann man diese Krebsart am besten behandeln?

Herhangi iyi bir ilaç var mı?

Gibt es dort gute Medizin?

İlaç ve alkol çoğu zaman karışmaz.

Medikamente und Alkohol vertragen sich häufig nicht.

Bu ilaç sana biraz rahatlık verecek.

- Diese Arznei wird dir etwas Erleichterung verschaffen.
- Diese Medizin wird dir etwas Erleichterung verschaffen.
- Diese Arznei wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen.
- Diese Medizin wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen.

Bu ilaç sizi daha iyi hissettirecek.

- Mit diesem Medikament wirst du dich besser fühlen.
- Mit diesem Medikament werden Sie sich besser fühlen.

Bu ilaç soğuk algınlığı için iyidir.

Dieses Medikament ist gut gegen eine Erkältung.

Bu ilaç onun iyileşmesine yardımcı olabilir.

Dieses Medikament könnte zu seiner Genesung beitragen.

Bu ilaç baş ağrına iyi gelecek.

Diese Medizin wird sich um deinen Kopfschmerz kümmern.

Bu yeni ilaç, tedavine yardımcı olabilir.

- Dieses neue Medikament kann bei deiner Gesundung helfen.
- Dieses neue Medikament kann bei Ihrer Genesung helfen.

İlaç işe yaramıyorsa belki dozajı yükseltmeliyiz.

Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen.

En iyi ilaç sevgidir. Lütfen kullanın!

Liebe ist die beste Medizin. Bitte nutzt sie!

- İlaç alırken şişe üzerindeki yönergeleri dikkatle izleyin.
- İlaç içerken şişe üzerindeki talimatlara dikkatlice uyun.

Wenn Sie die Medizin einnehmen, folgen Sie genau der auf der Flasche abgedruckten Gebrauchsanweisung.

Ilaç götürmek isteyen doktorların kullandığı bir güzergâh.

zu abgelegenen Orten zu transportieren, die anders nicht zu erreichen sind.

Bizim zirai ilaç kullanımımızı minimuma indiriyor aslında

minimiert tatsächlich unseren Pestizideinsatz

İyi hissetmiyorum. Bana bir ilaç verir misiniz?

Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben?

Düzenli olarak herhangi bir ilaç alıyor musun?

Nimmst du regelmäßig Medikamente?

Lütfen uçak tutması için bana ilaç getirin.

Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

Şimdi soğuk bir bira ilaç gibi gelirdi!

Ein kaltes Bier wäre jetzt genau das Richtige!

Şu anda herhangi bir ilaç kullanıyor musunuz?

- Nimmst du zurzeit irgendein Medikament?
- Nehmen Sie zurzeit irgendein Medikament?

Bu ilaç senin cilt rahatsızlığını tedavi edecek.

Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen.

Bu ilaç, baş ağrısına karşı hareket eder.

Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.

- Bu ilaç acı.
- Bu ilacın tadı acı.

Dieses Medikament schmeckt bitter.

Bu ilaç kas ağrısını rahatlatmaya yardım eder.

Dieses Medikament bringt Erleichterung bei Muskelschmerzen.

Bu ilaç endüstrisini kötü adam yapmakla ilgili değil.

Ich will hier nicht die Pharmaindustrie angreifen.