Translation of "Acı" in German

0.008 sec.

Examples of using "Acı" in a sentence and their german translations:

Acı.

Schmerz

O acı acı ağladı

Sie weinte bitterlich.

Kahve acı.

Der Kaffee ist bitter.

Acı dayanılmazdı.

Der Schmerz war nicht auszuhalten.

Bana acı.

Habe doch Erbarmen mit mir!

Acı içindeyim.

Ich habe Schmerzen.

Acı bana.

Hab Erbarmen!

- Bu ilaç acı.
- Bu ilacın tadı acı.

Dieses Medikament schmeckt bitter.

Ama gerçekten acı!

Es ist sehr bitter!

Acı bir ders.

Eine schmerzhafte Erfahrung.

Ailem acı çekiyordu.

Meine Familie litt.

İlacın tadı acı.

Diese Medizin schmeckt bitter.

O acı içindeydi.

Er hatte Schmerzen.

Acı biraz azaldı.

Der Schmerz hat ein wenig nachgelassen.

O, acı içindeydi.

Er hat sich gequält.

Çok acı vericiydi.

Es war sehr schmerzhaft.

O acı içinde.

Er hat Schmerzen.

O acı hissediyor.

Er fühlt sich verletzt.

Tom acı çekiyor.

Tom leidet.

Tom acı çekiyordu.

Tom hatte Schmerzen.

Aşk acı verir.

Liebe tut weh.

Çok acı çekiyordum.

Ich hatte fürchterliche Schmerzen.

Tom acı içindeydi.

Tom hatte starke Schmerzen.

Gerçek acı verir.

- Die Wahrheit ist schmerzlich.
- Die Wahrheit tut weh.

Yeterince acı çektim.

Ich habe genug gelitten.

Ağlamak, acı belirtisidir.

Weinen ist ein Ausdruck von Trauer.

Tutku acı yaratır.

Leidenschaft schafft Leiden.

Bu ilaç acı.

Diese Medizin schmeckt bitter.

Sevmek acı çekmektir.

Liebe ist Leiden.

Düşünmek acı veriyor.

Denken tut weh.

Tom acı çekecek.

Tom wird leiden.

Bu çok acı.

Es ist sehr bitter.

Tom acı içinde.

Tom hat Schmerzen.

Büyük acı içindeydim.

- Ich hatte große Schmerzen.
- Ich hatte starke Schmerzen.

Tom acı hissediyor.

Tom fühlt sich verletzt.

Paylaşılan acı azalır.

Geteiltes Leid verringert sich.

Başkalarının acı ve mutluluğu, bizim kendi acı ve mutluluğumuzdur.

Glück und Kummer anderer ist Glück und Kummer auch uns selbst.

- İnsanoğlu acı çekmeye mahkûmdur.
- Acı çekmek insanoğlunun alnına yazılmıştır.

Es ist das Los des Menschen zu leiden.

Acı çekiyor hatta ölüyorlar.

weil sie das nicht bezahlen können.

Adaletsizliği algıladığımızdaysa acı hissediyoruz,

Aber wenn wir Ungerechtigkeit erkennen, dann fühlen wir Schmerz,

Nedir seni yaralayan acı

Verstehst du nicht, was dich so schmerzt?

Öyle büyük bir acı

So ein großer Schmerz

Adam acı içinde inledi.

Der Mann stöhnte vor Schmerzen.

O acı gözyaşları döktü.

Sie weinte bittere Tränen.

Bu çay çok acı.

Dieser Tee ist zu bitter.

O, acı içinde bağırdı.

- Er schrie vor Schmerz.
- Er schrie vor Schmerzen.

Artık acı çekmiyor musun?

- Hast du keine Schmerzen mehr?
- Haben Sie keine Schmerzen mehr?
- Tut es nicht mehr weh?

Onun acı çektiği belliydi.

Er hatte offensichtlich Schmerzen.

Tom'un acı çekmesini istiyordum.

Ich wollte, dass Tom leidet.

Derin bir acı hissettim.

Ich fühlte einen heftigen Schmerz.

O nedenle acı çekeceksin.

- Dafür werden Sie leiden.
- Für dies hier werden Sie leiden.

Artık acı çekmek istemiyorum.

Ich will keinen Schmerz mehr fühlen.

O besbelli acı çekiyor.

Er hat offensichtlich Schmerzen.

Bunu izlemek acı vericiydi.

- Das Zusehen schmerzte.
- Schon vom bloßen Zuschauen wird einem schlecht.

Yeterince acı çekmedim mi?

Habe ich nicht schon genug gelitten?

Kakao çok acı olabilir.

Kakao kann sehr bitter sein.

Tom acı içinde bağırdı.

- Tom schrie vor Schmerz.
- Tom schrie vor Schmerzen.

Tom aşırı acı içinde.

Tom hat starke Schmerzen.

Acı şimdi hafiflemeye başladı.

Der Schmerz lässt jetzt langsam nach.

Tarih, acı hikâyelerle doludur.

Die Geschichte ist voller bitterer Geschichten.

Kalan acı bir tattı.

- Es blieb ein bitterer Nachgeschmack.
- Was blieb, war ein bitterer Nachgeschmack.

Tom acı içinde mi?

Hat Tom Schmerzen?

Tom çok acı içinde.

Tom hat starke Schmerzen.

Zevkten sonra acı gelir.

Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.

Bu biranın tadı acı.

Dieses Bier schmeckt bitter.

Bu kahvenin tadı acı.

Dieser Kaffee schmeckt bitter.

Bu kahve çok acı.

Dieser Kaffee ist zu bitter.

Bu köri çok acı.

Dieses Currygericht ist zu scharf.

Tom acı içinde inliyordu.

Tom wimmerte vor Schmerz.

Acı çekmek insanın kaderidir.

Leiden ist die Bestimmung des Menschen.

Asker acı ile inledi.

Der Soldat stöhnte unter Schmerz.

Acı çekiyor gibi görünüyorsun.

Du siehst aus, als hättest du Schmerzen.

Onu izlemesi acı vericiydi.

Das Zusehen schmerzte.

Gerçekler acı, yalanlar tatlıdır.

Die Wahrheit ist bitter, Lügen sind süß.

Hiç böyle bir acı hissetmemiştim.

Es war der größte Schmerz, den ich je erfahren habe.

Acı hissediyoruz ve çekip gidiyoruz.

Wir spüren Schmerz und laufen davon.

İnsanlar zorluk ve acı çekiyordu,

Die Menschen litten und quälten sich ab,

Acı çekmek insanın kaderinde var.

- Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
- Zu leiden ist des Menschen Los.
- Es ist des Menschen Los zu leiden.

Asker yatakta acı içinde uzanıyordu.

Der Soldat lag mit Todesqualen auf dem Bett.

Haber ona çok acı verdi.

Die Nachricht schmerzte sie sehr.

Sessizce acı çekmek zorunda değilsiniz.

Du musst dich nicht im Stillen grämen.

O, acı verecek şekilde zayıftı.

Er war schrecklich dünn.

Onun acı bir deneyimi oldu.

Er machte eine bittere Erfahrung.

O belli ki acı çekiyordu.

Sie hatte offensichtlich Schmerzen.

- Ağrı acı verendi.
- Ağrı kahrediyordu.

Der Schmerz war unerträglich.

Tom'un acı çekmesine izin veremezsin.

- Du kannst Tom nicht leiden lassen.
- Sie können Tom nicht leiden lassen.
- Ihr könnt Tom nicht leiden lassen.

Aniden, Tom acı içinde bağırdı.

Plötzlich schrie Tom vor Schmerz.

Ağrı kaçınılmazdır. Acı isteğe bağlıdır.

Schmerz ist unvermeidlich. Leiden ist eine Option.

Onun acı çekmesini izlemek istiyorum.

Ich will sie leiden sehen.

Tom acı içindeymiş gibi görünüyor.

Tom scheint Schmerzen zu haben.

Tom acı içinde inlemeye başladı.

Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.

Eşim zatürreden dolayı acı çekiyor.

Meine Frau leidet an einer Lungenentzündung.

Bir rüyayı gömmek acı verir.

Es tut weh, einen Traum zu begraben.