Translation of "Çeneni" in German

0.005 sec.

Examples of using "Çeneni" in a sentence and their german translations:

- Neden çeneni kapatmıyorsun?
- Çeneni kapasana.

Warum hältst du nicht den Mund?

Çeneni kapasana.

Warum hältst du nicht einfach den Mund?

Kapa çeneni.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

Çeneni tut!

Hüte deine Zunge!

Çeneni kapatmalısın.

- Du sollst deinen Mund halten.
- Du musst deinen Mund halten.

Kapa çeneni!

Halte deinen Mund!

- Kapa çeneni!
- Kapat o lanet çeneni!
- Kapa şu lanet çeneni.

Halt die Fresse!

O çeneni kapa!

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

Lütfen kapa çeneni.

- Bitte halt den Mund!
- Bitte halte den Mund!
- Bitte halten Sie den Mund!
- Bitte haltet den Mund!

Çeneni kapaman gerek.

Du solltest einfach mal die Klappe halten.

Çeneni kapar mısın?

Kannst du mal den Mund halten?

Kapa çeneni, salak!

Schnauze, Dummkopf!

Şimdi çeneni kapatabilirsin.

Du darfst jetzt die Klappe halten.

Tamam, kapa çeneni.

Ok, Halt's Maul.

Kapa çeneni, Leyla.

Halt deinen Mund, Layla!

- Çeneni kapat yoksa atılacaksın.
- Çeneni kapat yoksa dışarı atılacaksın.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Çevir ve kapa çeneni!

Übersetz und halt die Klappe!

Kapa çeneni de dinle!

Sei still und hör zu!

"Kapa çeneni." diye fısıldadı.

„Sei still“, flüsterte er.

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

Kapa çeneni, seni aptal!

Halt den Rand, Idiot!

Çeneni kapat ve otur.

Sei still und setz dich hin!

- Sessiz ol.
- Kapa çeneni.

Halt den Mund!

Otur ve çeneni kapa.

- Setz dich und sei still!
- Setz dich hin und sei still!
- Setz dich und halte die Klappe.

Kapa çeneni ve kaz!

Halte die Schnauze und grabe!

- Kapa çeneni de dinle.
- Kapa çeneni ve dinle.
- Sus ve dinle.

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Kapa çeneni dedim!
- Sus dedim!

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

Sadece çeneni kapa ve dinle!

Schweig still und hör zu!

Kapa çeneni ve öp beni!

Sei schon still, und küss mich!

Çeneni kapat yoksa ben kapatacağım.

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

Lütfen sadece çeneni kapatır mısın?

Könntest du denn nun endlich stille sein?

Oraya otur ve çeneni kapa.

Setz dich dorthin und sei still!

Kapa çeneni ve öp beni.

Halt die Klappe und küss mich.

Kapa çeneni! Benim dikkatimi dağıtıyorsun.

- Sei still! Du lenkst mich ab!
- Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

Kapa çeneni! Çok fazla konuşuyorsun.

Sei still! Du redest zu viel!

Kapa çeneni ve dikkat et.

Sei still und pass auf!

Kapa çeneni yoksa dışarıya atılacaksın.

Halt den Mund oder du fliegst raus!

Kapa çeneni ve filmi izle.

Gib Ruhe und sieh dir den Film an!

Çeneni kapa ve beni dinle.

- Halt die Klappe und hör mir zu!
- Haltet die Klappe und hört mir zu!

- Ağzını kapatabilir misin?
- Çeneni kapatır mısın?

Kannst du mal den Mund zumachen?

- Oh, kapa çeneni!
- Bir susun be!

Ach, sei still!

Kapa çeneni, Tom. Her şeyi mahvediyorsun!

Sei still, Tom! Du machst alles zunichte!

Kapa çeneni. Eğer kapamazsan, dışarı atılırsın.

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

Oraya git, otur ve çeneni kapa.

Setz dich da hinten hin und halt die Klappe!

Kapa çeneni ve sana söylenenleri yap.

Halt den Mund, und mache, was man dir sagt!

Kapa çeneni! En iyi kısmı kaçıracağız.

Halt den Mund! Wir verpassen den besten Teil.

Çeneni kapa ve işine devam et.

Halt den Mund und arbeite weiter!

Çeneni kapatıp beni bir dinler misin?

Wirst du jetzt bitte einmal den Mund halten und mir zuhören?

Çeneni kapa ve işe geri dön.

Klappe halten und zurück an die Arbeit!

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa!

Tu mir einen Gefallen – schweig!

Kapa çeneni ve sana söylenildiği gibi yap.

- Sei still und tu, was man dir sagt!
- Seid still und tut, was man euch sagt!
- Seien Sie still und tun Sie, was man Ihnen sagt!

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

Tu mir einen Gefallen – schweig!

- Çeneni kapa ve yemek ye.
- Sus ve ye.

Sei still und iss!

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!