Translation of "Yapabileceğimizi" in French

0.003 sec.

Examples of using "Yapabileceğimizi" in a sentence and their french translations:

Yapabileceğimizi yapacağız.

Nous ferons ce que nous pourrons.

Onu yapabileceğimizi biliyorum.

Je sais que nous pouvons le faire.

Neler yapabileceğimizi biliyorum.

- Je sais ce que nous pouvons faire.
- Je sais ce que nous parvenons à faire.
- Je sais ce que nous arrivons à faire.

Tüm yapabileceğimizi yapıyoruz.

Nous faisons tout ce que nous pouvons.

Bunu yapabileceğimizi düşündüm.

J'ai pensé que nous pouvions le faire.

Ne yapabileceğimizi konuştuk.

Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.

Onu yapabileceğimizi sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous allons être capables de faire cela.

Ne yapabileceğimizi anlamıyorum.

Je ne vois pas ce que nous pouvons faire.

Bunu yapabileceğimizi düşünmedim.

Je ne croyais pas que nous pouvions faire cela.

Ne yapabileceğimizi bilmiyorum.

- Je ne sais pas ce que nous pouvons faire.
- Je ne sais pas ce qu'on peut faire.

Ne yapabileceğimizi biliyoruz.

Nous savons de quoi nous sommes capables.

Daha iyi yapabileceğimizi düşündüm.

- Je pensais que nous pourrions mieux faire.
- Je pensais que nous pouvions mieux faire.

Başka ne yapabileceğimizi anlamıyorum.

Je ne vois pas ce que nous pouvons faire d'autre.

Başka ne yapabileceğimizi bilmiyorum.

J'ignore ce que nous pouvons faire d'autre.

Onlara ne yapabileceğimizi gösterdik.

Nous leur avons montré ce que nous sommes capables de faire.

Denesek bile yapabileceğimizi sanmıyorum.

Je doute que nous puissions le faire, même si nous le tentions.

Bunu senin partine yapabileceğimizi umuyorum.

- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à ta fête.
- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à votre fête.

- Sanırım onu yapabiliriz.
- Bunu yapabileceğimizi düşünüyorum.

- Je pense que nous pouvons faire cela.
- Je pense que nous pouvons le faire.

Ekstra yardım olmadan bunu yapabileceğimizi sanıyorum.

Je pense que nous pouvons le faire sans aucune aide supplémentaire.

Bu kadar kısa sürede bunu yapabileceğimizi sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous puissions le faire si tôt.

Herhangi bir yardım olmadan bunu yapabileceğimizi düşünüyor musun?

- Pensez-vous que nous serons capables de faire ceci sans aucune aide ?
- Penses-tu que nous pourrons faire ça sans aucune aide ?