Translation of "Yaşta" in French

0.009 sec.

Examples of using "Yaşta" in a sentence and their french translations:

"Benimle aynı yaşta.

« Il a le même âge que moi.

Onlar aynı yaşta.

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.

Benimle aynı yaşta.

- Il a le même âge que moi.
- Il est aussi vieux que moi.

Hepsi aynı yaşta.

- Ils sont tous du même âge.
- Elles sont toutes du même âge.

Ressam genç yaşta öldü.

Le peintre mourut jeune.

Seninle aynı yaşta olurdum.

- J'avais le même âge que toi.
- J'ai eu le même âge que toi.
- J'ai eu le même âge que vous.
- J'avais le même âge que vous.

Hangi yaşta evlenmek istersin?

À quel âge voudrais-tu te marier ?

Hangi yaşta evlenmek istiyorsun?

A quel âge voulez-vous vous marier?

Ve genç yaşta öleceğimi açıkladı.

et je mourrai jeune.

Bana çok küçük yaşta öğretilmişti

m'ont été inculqués très jeune,

Oldukça genç yaşta kelleşmeye başladı.

Il a commencé à perdre ses cheveux très jeune.

Araba sürmek için yeterli yaşta.

Il est assez âgé pour conduire une voiture.

Fransızca öğretmenim benimle aynı yaşta.

- Mon professeur de français est aussi âgé que moi.
- Mon enseignante de français a le même âge que moi.

Fransızca öğretmenin benimle aynı yaşta.

- Mon prof de français a le même âge que moi.
- Mon professeur de français est aussi âgé que moi.

Tom ve Mary aynı yaşta.

- Tom et Marie ont le même âge.
- Tom et Marie sont du même âge.

Genç yaşta uyuşturucu bağımlısı oldu.

Il est devenu accro aux drogues à un jeune âge.

O yaşta kendisi daha iyi bilir.

Elle devrait être plus avisée à son âge.

Tom Mary ile aynı yaşta değil.

Tom n'a pas le même âge que Marie.

Tom çok yaşlı bir yaşta öldü.

- Tom est mort à un très vieil âge.
- Tom est mort à un âge très avancé.

Oğlunla aynı yaşta bir kızım var.

J'ai une fille du même âge que votre fils.

O, yaklaşık olarak kız kardeşimle aynı yaşta.

- Elle a à peu près le même âge que ma sœur.
- Elle a environ le même âge que ma sœur.

Bu yaşta, hayatın anlamı ilgimi çekmeye başladı.

À cet âge, le sens de la vie a commencé à m'intéresser.

- Tom içebilecek yaşta.
- Tom içebilecek kadar yaşlı.

Tom est suffisamment âgé pour boire.

Seninle aynı yaşta olan bir ağabeyim var.

J'ai un grand frère du même âge que toi.

Tom'un araba sürmeye yetecek yaşta olduğunu sanmıyorum.

Je ne crois pas que Tom soit suffisamment âgé pour conduire.

O günlerde âdet olduğu üzere, genç yaşta evlendi.

Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.

O, yaklaşık olarak büyük kız kardeşimle aynı yaşta.

- Elle a à peu près le même âge que ma sœur aînée.
- Elle a environ le même âge que ma sœur aînée.

O erken yaşta ebeveynlerinin her ikisini de kaybetti.

- Il perdit ses deux parents à un jeune âge.
- Il a perdu ses deux parents à un jeune âge.

Kız kardeşimle hemen hemen aynı yaşta gösterdiğimi söylerler.

Les gens disent que j'ai l'air d'avoir à peu près le même âge que ma sœur.

- Aşağı yukarı benimle aynı yaşta.
- Yaklaşık benim yaşımda.

Elle a à peu près mon âge.

- O yaklaşık benim yaşımda.
- Aşağı yukarı benimle aynı yaşta.

- Elle a à peu près mon âge.
- Elle a environ mon âge.

Orta yaşta bir genç her gün ne kadar televizyon izler?

- Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé quotidiennement ?
- Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé chaque jour ?

Çok küçük bir yaşta bir kâşif olmanın ne demek olduğunu bana gösterdi.

J'ai découvert le sens de l'exploration dès mon plus jeune âge.

Eğer geçmişte bir kez daha hayata yeniden başlamak için dönebilseydin, hangi yaşta dönmek isterdin?

Si tu pouvais revenir une fois dans le passé pour recommencer une nouvelle vie, tu voudrais y revenir à quel âge ?