Translation of "Tanesi" in French

0.008 sec.

Examples of using "Tanesi" in a sentence and their french translations:

Dört tanesi akıl hastanesinde.

Quatre sont à l'asile.

Öğrencilerinizden kaç tanesi burada?

- Combien de vos élèves sont ici ?
- Combien de vos élèves se trouvent ici ?
- Combien de vos élèves se trouvent-ils ici ?
- Combien de vos élèves se trouvent-elles ici ?

Bunlardan kaç tanesi senin?

- Combien de ceux-ci sont-ils les vôtres ?
- Combien de celles-ci sont-elles les vôtres ?

Onların tanesi otuz dolar.

- Ils sont à trente dollars chacun.
- Elles sont à trente dollars chacune.

Elmanın tanesi kaça geliyor?

Combien coûte une pomme ?

Bunlardan üç tanesi benim.

Il y en a trois à moi.

Dünyanın 7 harikasından bir tanesi

l'une des 7 merveilles du monde

Benim hayalimdeki şeylerden bir tanesi

Une de mes choses de rêve

Fakat bir tanesi var ki

mais il y en a un

- İki kar tanesi tam olarak benzer değildir.
- Hiçbir kar tanesi birbirine benzemez.

Il n'y a pas deux flocons de neige qui soient exactement identiques.

Diğer milyonlarca yıldızdan sadece bir tanesi.

Il n'est qu'une étoile parmi des millions d'autres étoiles.

Çünkü onların ana nehirlerinden 10 tanesi

Car dix de leurs principaux fleuves

Ve bu sadece basit bir tanesi.

et celle-ci est simple.

Bu portakalların on tanesi bir dolar.

Ces oranges sont à un dollar les dix.

Sekizinden, sadece bir tanesi suçlu bulundu.

Des huit, seul un fut déclaré coupable.

Burayı önemli yapan şeylerden bir tanesi de

l'une des choses qui rend cet endroit important

Oysaki Türk en eski ırklardan bir tanesi

tandis que le turc est l'une des races les plus anciennes.

İşte onu bulan 7 kişiden 6 tanesi

Voici 6 personnes sur 7 qui l'ont trouvé

Bu koleksiyonculardan bir tanesi de Bill Gates

L'un de ces collectionneurs est Bill Gates

Paris, geçen sene gezdiğim şehirlerden bir tanesi.

Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.

Mary benim en sevdiğim yazarlardan bir tanesi.

Mary est l'une de mes auteurs préférés.

O, kağıttan bir iri kar tanesi yaptı.

Elle a confectionné un flocon de neige en papier.

- Onlardan kaç tanesi oradaydı?
- Onlardan kaçı vardı?

Combien y en avait-il ?

- Gözüme kum kaçtı.
- Gözüme kum tanesi kaçtı.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Ama tek bir tanesi bir milyon incir üretebilir.

Mais un seul arbre peut produire un million de figues.

En eski ayakta kalan yapılardan da bir tanesi

l'une des plus anciennes structures survivantes

çünkü daha önce yapılan ilk iki tanesi yıkıldı

parce que les deux premiers précédents ont été détruits

Bunun sebeplerinden bir tanesi Ayasofya'ya yapılacak saldırıları engellemekti

L'une des raisons était d'empêcher les attaques contre Sainte-Sophie.

Yine de ortak kıyafetlerden bir tanesi ise ferace

Pourtant, l'un des vêtements communs est l'Abaya

Neden o teorilerden bir tanesi de Türkçe yazılmasın

Pourquoi une de ces théories ne devrait-elle pas être écrite en turc?

Içlerinden bir tanesi de çıkıp isyan etmiyor yahu

L'un d'eux ne sort pas de l'enfer de la rébellion

Bugünlerin en büyük şirketlerinden bir tanesi olan Google

L'une des plus grandes entreprises d'aujourd'hui, Google

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

Deux de ses bras se mettent en mouvement,

İki erkek kardeş iki bezelye tanesi kadar benzer.

Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Ki itiraf etmekten gerçekten nefret ettiğim bir tanesi var.

dont une que je déteste admettre.

Yine o bakımlardan bir tanesi cumhuriyet dönemi bu sefer

Encore une fois, l'un de ces aspects est l'ère républicaine cette fois.

Ama bir tanesi varki adamı iptende aldırır, ipe'de götürür

mais l'un d'eux prend l'homme sur la corde et le prend sur la corde

Eğitim sistemimizde ki bazı eksikliklerden bir tanesi de bu

C'est l'une des lacunes de notre système éducatif.

Bu tabloda en çok dikkat çekenlerden bir tanesi ise

L'un des plus remarquables de ce tableau est

Birçok insanın zevk aldığı kış sporlarından bir tanesi kayaktır.

Un des sports d'hiver que beaucoup de personnes apprécient est le patinage sur glace.

O, iki tanesi bestseller olan üç tane kitap yazdı.

Il a écrit trois livres, dont deux sont des best-sellers.

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

Leur lumière est un signal aux femelles dépourvues d'ailes au sol. Elle fait la taille d'un grain de riz.

Bu durumla bizim kafamızdaki soru işaretlerinden bir tanesi de şu

Avec cette situation, l'un des points d'interrogation dans notre esprit est que

Bu dönemdeki yaptığı diğer önemli çalışmalardan bir tanesi de eskiz

L'une des autres œuvres importantes qu'il a réalisées à cette époque est le croquis.

Bir sürü eski kitabım var. Onlardan birkaç tanesi oldukça değerlidir.

J'ai de nombreux vieux livres. Quelques-uns d'entre eux sont d'assez grande valeur.

Kemal Sunal'ın oynadığı ilk filmlerden bir tanesi çok küçük bir rolu vardı

L'un des premiers films joués par Kemal Sunal avait un très petit rôle

O gün o annelerden bir tanesi gönüllü olur ve bütün çocukların karnını doyururdu

ce jour-là, une de ces mères se portait volontaire et nourrissait tous les enfants

- Kör bir sincap bile bazen bir meşe palamudu bulur.
- Kör bir tavuk bile bir mısır tanesi bulur.

Même les écureuils aveugles trouvent parfois des glands.

Etmelerini yasaklayan kendi kodlarına sahip olan Jomsvikingler - örneğin bir tanesi başlarının kesilmesi için diz çökmeyeceğini söyledi, ayağa kalkmakta ve önden başlarının kesilmesinde

d'exprimer leur peur à tout moment - l'un d'eux a par exemple dit qu'il ne s'agenouillerait pas