Translation of "Parça" in French

0.008 sec.

Examples of using "Parça" in a sentence and their french translations:

Bu parça uymuyor.

Cette pièce ne correspond pas.

Bir parça umursamıyorum.

- Je m'en fiche comme d'une guigne.
- Je n'y prête pas la moindre attention.

- Bir parça kek istiyorum.
- Bir parça pasta istiyorum.

Je veux un morceau de gâteau.

İki parça kek vardı.

Il y avait deux morceaux de gâteau.

Bir parça şeker istiyorum.

Je veux un bonbon.

Bu parça nereye gidiyor?

Où cette pièce va-t-elle ?

Bir parça turta al.

- Prenez une part de tarte !
- Prends une part de tarte !

İşte en iyi parça.

Voici la meilleure partie.

Bir parça kek alın.

- Servez-vous de gâteau.
- Servez-vous une part de gâteau.
- Prenez une part de gâteau.
- Prends une part de gâteau.

Bir parça pasta istiyorum.

- Je veux une part de tarte.
- Je veux un morceau de gâteau.

Pastadan bir parça al.

Prend un peu de ce gâteau.

Üç parça kek yedim.

J'ai mangé trois morceaux de gâteau.

Bir parça tartışmalı konuşma başlığım

à l'évocation de mon titre controversé

Bana bir parça tebeşir getir.

Apporte-moi une craie.

Kim bir parça kek ister?

Qui veut un peu de gâteau ?

Kim bir parça pasta ister?

Qui veut un morceau de gâteau ?

İki parça birlikte sıkıca yapıştırıldı.

Les deux morceaux furent fermement collés ensemble.

Bu orijinal bir parça mı?

C'est une pièce originale ?

Harika bir parça yazacağını hissediyorum.

Je sens que tu écriras une pièce formidable.

Sana bir parça pasta ayıracağım.

Je te garderai une part de gâteau.

Bana bir parça kağıt ver.

- Donnez-moi un bout de papier !
- Donne-moi un bout de papier !

Sana bir parça tavsiye vereyim.

Laisse-moi te donner un conseil.

Bana üç parça tebeşir ver.

Donnez-moi trois morceaux de craies.

Dilenci bir parça ekmek istiyor.

Le mendiant demande un morceau de pain.

O, müzeye sayısız parça bağışladı.

- Elle donna d'innombrables pièces au musée.
- Elle a donné d'innombrables pièces au musée.
- Elle fit donation d'innombrables pièces au musée.
- Elle a fait donation d'innombrables pièces au musée.

Sadece bir parça ekmek yedim.

Je n'ai mangé qu'un morceau de pain.

Bana bir parça tebeşir verin.

- Donnez-moi un morceau de craie.
- Donne-moi un morceau de craie.

Ondan bir parça alabilir miyim?

Puis-je en avoir un morceau ?

Bana iki parça tebeşir getir.

Apporte-moi deux morceaux de craie.

Tom'a bir parça kek verdiler.

Ils donnèrent un bout de gâteau à Tom.

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Tu veux encore un truc facile ?
- Veux-tu encore un morceau de gâteau ?

Bakın, ağacın kabuğundan bir parça alırsanız

Si vous retirez un peu d'écorce…

Göremediğiniz bir parça bir yere gittiğinde

Quand une pièce que vous ne voyez pas va quelque part

Bana bir parça jambon dilimler misin?

Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?

Lütfen bana bir parça ekmek ver.

- Donnez-moi un morceau de pain, s'il vous plait.
- Donne-moi un morceau de pain, je te prie.

Lütfen bana iki parça tebeşir getir.

S'il vous plaît, apportez-moi deux morceaux de craie.

Bu ünlü bir şirketten bir parça.

C'est un article d'une compagnie très connue.

O iyi bir parça tavsiye verdi.

Il a donné un bon conseil.

O bana bir parça tavsiye verdi.

- Il me donna un conseil.
- Il m'a donné un conseil.

O, boğazına bir parça ekmek sıkıştırdı.

Elle a un morceau de pain coincé dans la gorge.

O, müzeye sayısız parça bağışında bulundu.

- Il fit donation d'innombrables pièces au musée.
- Il a fait donation d'innombrables pièces au musée.
- Il a donné d'innombrables pièces au musée.
- Il donna d'innombrables pièces au musée.

O bir parça genç değil mi?

N'est-elle pas un peu jeune ?

Seni tek parça halinde geri istiyorum.

Je veux que tu reviennes en un seul morceau.

Kim bir parça daha kek istiyor?

Qui veut une autre part de gâteau ?

Bir parça kek daha alabilir miyim?

Puis-je avoir une autre part de gâteau ?

Bana bir parça kağıt getir, lütfen.

Apporte-moi un morceau de papier s'il te plait.

Tom üniversiteden beri bir parça değişmedi.

Tom n'a pas changé d'un poil depuis le collège.

Bir parça kek yemeyi tercih ederim.

Je vais plutôt prendre une part de gâteau.

Bu araba için yedek parça alamam.

Je ne peux pas acheter de pièces de rechange pour cette voiture.

Bir parça kek daha alır mısınız?

Tu reprendras bien un autre morceau de gâteau?

O, ona bir parça kağıt verdi.

- Il lui a donné une feuille de papier.
- Il lui donna une feuille de papier.

Bir parça daha keke ne dersin?

Que diriez-vous d'un autre truc facile ?

Bir parça daha pasta ister misiniz?

- Voudriez-vous un autre part de tarte ?
- Voudriez-vous un autre part de tourte ?

Bir parça daha kek yiyebilir miyim?

Puis-je manger une autre part de gâteau ?

Tom bana bir parça pasta önerdi.

Tom m'a offert une part de gâteau.

Niye herkesin yüzünden düşen bin parça?

Pourquoi tout le monde est-il si triste ?

- Bu turtadan bir parça yiyebilir miyim?
- Bu pastadan bir parça yememin bir sakıncası var mı?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je mange un morceau de cette tarte ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je mange un morceau de cette tourte ?

Ama bana küçük bir parça güvence verdiler.

Ils m’ont aussi un peu rassurée.

Kuyruklu yıldızdan kopan bir parça dünyaya yöneldi

Un morceau de la comète en route pour la terre

Çocuk bir parça daha kek için uzandı.

- Le petit garçon tend le bras pour prendre une autre part de gâteau.
- Le garçon tendit le bras pour prendre une autre part de gâteau.

O, bana bir parça iyi öğüt verdi.

Il me donna un bon conseil.

İster istemez bir parça sorumlu hissediyorum kendimi.

- Je ne peux pas m'empêcher de me sentir en partie responsable.
- Je ne peux pas m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
- Je ne peux m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
- Je ne peux m'empêcher de me sentir en partie responsable.

Tom bekçi köpeğine bir parça et attı.

Tom jeta un morceau de viande au chien de garde.

Eğer pastadan bir parça alırsan seni azarlarım.

Si tu prends un seul morceau de gâteau, je te fous une prune.

Japon satrancında kaç tane farklı parça var?

Combien de pièces différentes comportent les échecs japonais ?

Tom mikrodalgada bir parça dünkü pizzadan ısıtıyor.

Tom réchauffe un morceau de la pizza d’hier dans le four à micro-ondes.

Tek parça yapmak için tüm parçaları birleştirin.

Mélanger tous les éléments pour faire une seule pièce.

Üzerine yazabileceğim bir parça kağıdın var mı?

- Avez-vous un bout de papier sur lequel je peux écrire?
- Disposez-vous d'un morceau de papier sur lequel je puisse écrire ?
- As-tu un morceau de papier sur lequel je puisse écrire ?

Marie isteksizce bir parça daha kek alır.

Marie hésite à prendre encore un morceau de gâteau.

- Torbayı yapmak için koca bir parça kağıt kullandı.
- Çanta yapmak için büyük bir parça kâğıt kullandı.

Il utilisa un grand morceau de papier pour confectionner le sac.

Ellerini, sanki bir parça yemek yiyormuş gibi kaldırıyor

Voyez, elle tient ses main comme si elle mangeait quelque chose,

Kibrit kutusundan bile daha küçük olan bir parça

Une pièce encore plus petite qu'une boîte d'allumettes

Sabah saat 10.00 civarında bacağından kabukla vuruldu parça.

Vers 10 heures du matin, il a été touché à la jambe par des fragments d'obus.

Aşağıdaki parça iyi bilinen bir fabldan bir alıntıdır.

Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.

Ben bunu tek parça halinde evde yapmak istiyorum.

Je veux juste rentrer à la maison en un seul morceau.

Ben küçük bir parça kullanarak el fenerini onardım.

J'ai réparé la lampe-torche en utilisant un petit outil.

Sana bir parça daha pasta ikram edebilir miyim?

Puis-je vous offrir un autre morceau de gâteau ?

Lütfen yazmak için bana bir parça kağıt ver.

- Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait.
- Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.

O konuşamadığı için onu bir parça kağıda yazdı.

Incapable de parler il l'a écrit sur un morceau de papier.

- Tom bir parça müzisyen.
- Tom müzisyen gibi bir şey.

Tom est un peu musicien.

O bana bir parça pastaya karşılık bir portakal verdi.

Il m'a donné une orange en échange d'un morceau de gâteau.

Bunun sonucunda kırılan parça haddinden çok fazla büyük olduğu için

par conséquent, la pièce cassée est trop grande pour la limite

Bir gülün bir parça ekmekten daha önemli olduğu zamanlar vardır.

Il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain.

Bir parça ekmek onun açlığını tatmin edecek kadar yeterli değildi.

Un morceau de pain n'était pas suffisant pour apaiser sa faim.

Bu pasta da güzel görünüyor. Ondan bana bir parça ver.

Ce gâteau a l'air également bon. Donne-m'en un petit morceau.

Benim hoverkraft yılanbalıklarıyla dolu ve klavyeme yapışmış bir parça sakız var.

Mon aéroglisseur est rempli d'anguilles, et il y a un peu de chewing-gum collé à mon clavier.

Her birinizin bir parça kağıt çıkarmasını ve ne olduğunu yazmasını istiyorum.

- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est passé.
- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est produit.
- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui est arrivé.

- Seni tek parça hâlinde gördüğüme sevindim.
- Seni sağ salim gördüğüme sevindim.

- Heureux de vous voir en un seul morceau !
- Heureuse de vous voir en un seul morceau !
- Heureux de te voir en un seul morceau !
- Heureuse de te voir en un seul morceau !

Her şey düzgünce giderse günde iki ya da üç parça yapabilirim.

Si tout se déroule bien, je peux faire deux ou trois pièces par jour.

Bu sabah sadece bir parça tost ve bir fincan kahve aldım.

J'ai seulement mangé une tartine et bu un café ce matin.

Tabakta bir parça piliç, bir patates ve biraz yeşil bezelye vardı.

Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois.

Utangaç genç adam "Teşekkür ederim, bir parça daha kek yemek istiyorum" dedi.

"Merci, je reprendrais bien du gâteau", dit le jeune homme timide.

- Bu sabah hava bir parça soğuk geliyor.
- Bu sabah hava biraz soğuk.

Le fond de l'air est frais ce matin.

Bana o koyun etinden biraz ayır. Bir parça et için açlıktan ölüyorum.

Garde-moi un morceau de ce mouton. J'ai très envie de manger un morceau de viande.

- Başlangıç ​​olarak, biraz turta yemek istiyorum.
- Başlangıç ​​olarak bir parça turta yemek istiyorum.

Pour commencer, je veux manger un peu de tarte.