Translation of "Kendimizi" in French

0.014 sec.

Examples of using "Kendimizi" in a sentence and their french translations:

- Kendimizi yanıltıyoruz.
- Kendimizi kandırıyoruz.

- Nous nous berçons d'illusions.
- Nous nous leurrons.

Kendimizi kandırmayalım.

Ne nous fourvoyons pas !

Kendimizi unutmayalım.

Ne nous oublions pas !

- Kendimizi neyin içine soktuk?
- Kendimizi neye bulaştırdık?

Dans quoi nous sommes nous fourrés ?

kendimizi mutlu hissederiz.

nous sommes heureux.

Kendimizi iyimser hissetmeliyiz.

Nous devrions être optimistes.

Ve kendimizi zorladık:

et nous nous sommes mis au défi :

Kendimizi işimize adamalıyız.

Nous devons nous consacrer à notre travail.

Kendimizi kandırmayı bırakalım.

Arrêtons de nous voiler la face.

Kendimizi korumamız gerekiyor.

- Il nous faut nous protéger.
- Nous avons besoin de nous protéger.

Kendimizi birbirimize tanıttık.

- Nous nous sommes présentés l'un l'autre.
- Nous nous sommes présentées l'une l'autre.
- Nous nous sommes présentés les uns aux autres.
- Nous nous sommes présentées les unes aux autres.

Biz kendimizi adamışız.

- Nous sommes engagés.
- Nous sommes engagées.

Neden kendimizi gıdıklayamayız?

Pourquoi ne pouvons-nous pas nous chatouiller nous-mêmes ?

kendimizi desteklemeye başlamanın zamanıdır

temps de commencer à s'encourager soi-même,

Kendimizi sevmeye nasıl başlarız?

Par où commencer pour s'aimer soi-même ?

kendimizi nasıl farklı kılabiliriz?

en tant qu'humains dans l'ère de l'IA ?

Kendimizi bundan korumamız gerekiyor.

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

Biz bunlarla kendimizi kandırıyoruz

nous nous trompons avec ces

Çarpışma için kendimizi hazırladık.

Nous nous sommes préparés à l'écrasement.

Kendimizi kandırmaya devam edemeyiz.

Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser.

Karşılıklı farklılıklarımızla kendimizi zenginleştirelim.

Enrichissons-nous de nos différences mutuelles.

Kendimizi adlandırılmak istediğimiz gibi adlandırıyoruz:

Nous nous appelons comme nous avons envie d'être appelées :

kendimizi tamamen bir şeye vermeyi

de nous donner totalement à quelque chose

Ve kendimizi daha fazla zorlamayız.

et nous ne nous étirons plus.

Kendimizi yönetemiyorsak başkalarını nasıl yönetebiliriz?

Comment pourrait-on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi-même ?

Gerçek dayanıklıklık ve kendimizi geliştirmek için

Nous avons besoin de plus d'agilité émotionnelle

Sağlam eşyaların yanında kendimizi güvene almalıyız

nous devons nous sécuriser avec des objets solides

Kendimizi mi kandırıyoruz biz burada yoksa?

Sommes-nous en train de nous tromper si nous ne sommes pas ici?

Onun ölü olduğunu düşünmekten kendimizi alamadık.

Nous ne pûmes nous empêcher de penser qu'il était mort.

Kimse bizi sevmeyince kendimizi sevmekten vazgeçeriz.

On cesse de s'aimer si quelqu'un ne nous aime.

Çevreyi korumak kendimizi korumak anlamına gelir.

Protéger l'environnement, c'est ce sauver nous-mêmes.

Kendimizi niyetimizle başkalarını ise davranışlarıyla yargılarız.

Nous nous jugeons de par nos intentions tandis que nous jugeons les autres de par leurs actions.

- Burada kendimizden geçmeyelim.
- Burada kendimizi kaptırmayalım.

Ne nous laissons pas dévier ici !

Biz kendimizi imkansız bir durumda buluruz.

Nous nous trouvons dans une situation impossible.

Tom ve ben kendimizi şanslı görüyoruz.

- Tom et moi nous considérons chanceux.
- Tom et moi nous estimons fortunés.

Geriye kalan tek şey, kendimizi yeniden canlandırmak

tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de nous « réindigéniser »

Yapabileceğimiz tek şey kendimizi sıcak tutup beklemek.

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre. Oh, bon sang !

Yapabileceğimiz tek şey Kendimizi sıcak tutup beklemek.

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre.

Dans ettik ve kendimizi zevke teslim ettik.

on a dansé, et dansé, en s'abandonnant dans la joie. »

Daha iyisi yapmak için kendimizi eğitmek içindir.

est justement d'avoir des connaissances.

kendimizi değişmeğe mecbur olduğumuzu göstermek için kullanıyor.

nous sommes mis au défi de nous changer nous-même.

Tamam, şimdi bu Ölü Adam Çapası'na kendimizi bağladık.

Maintenant, on ne peut plus reculer.

Tam olarak kendimizi ne kadar ciddiye aldığımızı göstermesi

mais qu'elle dévoile le sérieux de notre détermination

Pazar ve devlet arasında kendimizi ezilmiş hissettiğimiz zaman

Où nous nous trouvons écrasés entre le marché et l’État,

Kendimizi düşündüğümüz kadar toplumumuzu ve devletimizi de düşünelim

Considérons notre société et notre état autant que nous le pensons.

Ve kendimizi kamusal alanlardan uzak tutabildiğimiz her yol,

et toutes les façons dont nous pouvons nous éloigner de la sphère publique

çünkü kendimizi ait değilmiş ve hak etmiyormuş gibi hissediyoruz.

car nous avons l'impression de ne pas appartenir et de ne pas mériter.

18. yüzyıl Aydınlanma Çağı ile kendimizi ilişkilendirdiğimiz bir fikir,

une idée que nous associons avec les Lumières du 18ème siècle,

Sözde ''kötü duygular''a sahip olduğumuz için kendimizi yargıladığımızı

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

İkiz olan Mary ve ben kimliklerimizi değiştirerek ve herkesi kandırarak kendimizi eğlendirirdik.

Marie et moi, qui sommes jumelles, avions pour habitude de nous amuser en échangeant nos identités et en trompant tout le monde.