Translation of "Neye" in French

0.040 sec.

Examples of using "Neye" in a sentence and their french translations:

- Neye bakıyorsun?
- Neye bakıyorsunuz?

- Que regardes-tu ?
- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?

- Neye benziyor?
- O neye benziyor?
- O neye benzer?

- De quoi cela a-t-il l'air ?
- De quoi ça a l'air ?
- À quoi ça ressemble ?

Neye bakıyorsun?

- Que regardes-tu ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?

Neye gülüyorsun?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- Qu’est-ce qui te fait rire ?

Neye sahibim?

Qu'ai-je ?

Neye gülüyorsunuz?

- De quoi riez-vous ?
- À propos de quoi riez-vous ?

Neye üzülüyorsun?

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

Neye bakıyorsunuz?

Que regardez-vous ?

- Şimdi neye güveniyoruz?
- Şimdi neye bel bağlıyoruz?

Sur quoi comptons-nous maintenant ?

Neye uğradığımı şaşırdım.

J'étais sidérée !

Neye ihtiyacın var?

- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

Araban neye benziyor?

À quoi ressemble ta voiture ?

Bu neye yarar?

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

O neye benziyordu?

- Comment était-elle ?
- De quoi avait-elle l'air ?

Herkes neye bakıyor?

Qu'est-ce que tout le monde regarde ?

Neye takılıp tökezledim?

Sur quoi ai-je buté ?

Tom neye bakıyor?

Que regarde Tom ?

Ben neye karşıyım?

- À quoi suis-je confronté ?
- À quoi suis-je confrontée ?

Evin neye benziyor?

À quoi ressemble votre maison ?

Neye yarar bilmiyorum.

J'ignore à quoi ça sert.

Şimdi neye inanıyorsun?

Que croyez-vous à présent ?

Adam neye benziyordu?

À quoi ressemblait le type ?

Neye karar verdin?

- Qu'as-tu décidé ?
- Qu'avez-vous décidé ?

Neye inanacağımı bilmiyorum.

Je ne sais que croire.

Neye güveneceğimi bilmiyorum.

Je ne sais pas sur quoi compter.

Neye konsantre olmalıyız?

Sur quoi devrions-nous nous concentrer ?

- Tom'un neye ihtiyacı olurdu?
- Tom'un neye ihtiyacı olacaktı?

De quoi Tom aurait-il besoin ?

- Neye benziyor?
- O neye benzer?
- O nasıl?
- O nasıldır?

Comment est-ce ?

Deneysel kurulum neye benziyordu? Ne neye ve nasıl bağlıydı?

Comment était le montage d’essai ? Qu’est-ce qui était raccordé ?

Peki, bu neye benziyor?

Qu'est-ce que c'est concrètement ?

neye benzediğini bile hatırlamıyorsunuz.

vous vous souvenez à peine comment il se prononce.

Başka neye ihtiyacın var?

- De quoi as-tu besoin de plus ?
- De quoi avez-vous besoin de plus ?

Tom'un neye benzediğini hatırlayamıyorum.

Je n'arrive pas à me souvenir à quoi ressemble Tom.

Neye layıksak bizde var.

Nous avons ce que nous méritons.

Londra aslında neye benziyor?

A quoi ressemble vraiment Londres?

Onun neye benzediğini görelim.

- Laisse-moi voir de quoi ça a l'air.
- Fais-moi voir de quoi ça a l'air.

Neye sahip olmak istiyorsun?

Que désirez-vous avoir ?

Neye yetenekli olduklarını biliyorum.

- Je sais de quoi ils sont capables.
- Je sais de quoi elles sont capables.

Neye dikkat edeceğimi biliyorum.

Je sais quoi attendre.

Neye inandığımın önemi yok.

Ce que je crois n'a pas d'importance.

"Neye bakıyorsun?" "Hiçbir şeye."

- « Qu'est-ce que tu regardes ? » «Rien. »
- « Que regardes-tu ? » « Rien. »

Tom'un neye ihtiyacı var?

De quoi Tom a-t-il besoin ?

Siz çocuklar neye bakıyorsunuz?

Qu'est-ce que vous regardez, les enfants ?

Siz ikiniz neye bakıyorsunuz?

Qu'est-ce que vous regardez, tous les deux ?

Benim neye ihtiyacım var?

De quoi ai-je besoin ?

Onların neye ihtiyacı var?

De quoi ont-ils besoin ?

Onunla konuşmak neye yarar?

- À quoi bon lui parler ?
- À quoi bon parler avec lui ?

Neye kıs kıs gülüyorsun?

De quoi ricanez-vous ?

Neye aval aval bakıyorsun?

- Qu'est-ce que tu regardes comme ça ?
- Que regardes-tu?

Başka neye ihtiyacımız var?

De quoi d'autre a-t-on besoin ?

Neye baktığını merak ediyorum.

Je me demande ce que tu regardes.

Ve eğer neye inandığınız

Si vous parlez de ce en quoi vous croyez,

Tom neye inanacağını bilmiyordu.

- Tom ne savait pas quoi penser.
- Tom ne sut pas quoi penser.

Neye karar verirseniz birlikte yapacağız.

Quoi que vous décidiez, on fait équipe.

Peki bunu neye dayanarak söylüyorlar

alors que disent-ils sur la base de

Tom'un başka neye ihtiyacı var?

De quoi d'autre Tom a-t-il besoin ?

Tam olarak neye ihtiyacın var?

- De quoi as-tu besoin exactement ?
- De quoi avez-vous besoin exactement ?

Tom neye ihtiyacı olduğunu söyledi?

De quoi Thomas avait-il besoin ?

Neye sahip olduğumu nereden biliyorsun?

- Comment sais-tu ce que j'avais ?
- Comment savez-vous ce que j'avais ?

Neye önem veriyorlar, fikriniz var mı?

Avez-vous une idée de ce qui lui importe ?

Neye dikkat ettiklerini anladığınızda, dikkat ettikleri

Une fois que vous comprenez ce qui leur importe,

Ama onu neye bağlayacağımı bulmam gerek.

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

Ama onu neye bağlayacağımı bulmam gerek.

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

Neye karar verirseniz birlikte onu yapacağız.

Quoi que vous décidiez, on fait équipe.

10 milyar yıl önce neye benziyordu,

Comment était-elle il y a 10 milliards d'années ?

Neye gülüyorsun? Bu gerçek. Şaka yapmıyorum.

De quoi ris-tu ? C'est un fait. Je n’exagère pas !

O bana neye ihtiyacım olduğunu sordu.

Il m'a demandé ce dont j'avais besoin.

Ben sadece neye karıştırıldığımı bilmek istiyorum.

Je veux juste savoir dans quoi je mets les pieds.

Buradaki kimse Tom'un neye benzediğini bilmiyor.

Ici, personne ne sait de quoi Tom a l'air.

UFO'nun neye benzediğini gerçekten kimse bilmiyor.

Personne ne sait vraiment à quoi ressemble un OVNI.

Ben o kitapların neye benzediğini biliyorum.

- Je sais à quoi ces livres ressemblent.
- Je sais à quoi ces ouvrages ressemblent.
- Je sais de quoi ces livres ont l'air.
- Je sais de quoi ces ouvrages ont l'air.

- Onun tipi nasıl?
- O neye benziyor.

À quoi ressemble-t-il ?

Neye ihtiyacın olduğunu tam olarak biliyorum.

Je sais précisément ce dont tu as besoin.

Neye sahip olduğumu tahmin edebilir misin?

- Pouvez-vous deviner ce que j'ai ?
- Peux-tu deviner ce que j'ai ?

Ne olduğun neye sahip olduğundan daha önemlidir.

Ce que tu es importe davantage que ce que tu as.

- Kendimizi neyin içine soktuk?
- Kendimizi neye bulaştırdık?

Dans quoi nous sommes nous fourrés ?

- Evin neye benziyor?
- Evin nasıl bir şey?

- Comment est ta maison ?
- Comment est votre maison ?

- Onun neye ihtiyacı var?
- Ona ne lâzım?

De quoi a-t-il besoin ?

Bizi mutlu edecek daha neye ihtiyacımız var?

De quoi de plus avons-nous besoin pour être heureux ?

Tom'u kurtarmak neye mal olursa olsun yapacağım.

Je ferai tout ce qui est nécessaire, pour sauver Tom.

Her çocuk gibi, bir ailenin neye benzediğini öğrendim.

Comme tout enfant, j'ai appris ce à quoi ressemblait une famille.

Eğer onların neye önem ve değer verdiğini anlamazsanız

Si vous ne comprenez pas ce qui leur importe et les intéresse,

Propagandanın neye benzediğini bilmek daha da zor olabilir.

il peut être encore plus difficile de déceler la propagande.

Hayatımın neye benzediği hakkında bir fikrin var mı?

As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble ?

- Ona neye bineceğini söyle.
- Ona hangisini alacağını söyle.

Dis-lui lequel prendre.

Bu neye inandıklarıydı ve siyah-beyazla alakalı değildi.

Et ce en quoi ils croyaient, ce n'était pas le combat des noirs contre les blancs :

Ne paylaştığımızı, neye inandığımızı ve ne hissettiğimizi anlamasını sağlarsak

pour leur faire comprendre ce que nous partageons, croyons et ressentons.

Yemeği verecek olan ailenin bu sene neye ihtiyacı var?

De quoi la famille a-t-elle besoin cette année ?

Dinozorların neye benzediğini görmek için zamanda geri gitmek istiyorum.

J'aimerais revenir en arrière dans le temps pour voir à quoi ressemblaient les dinosaures.