Translation of "Gerçektir" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gerçektir" in a sentence and their french translations:

Atlantis gerçektir.

Atlantis est réelle.

Alçakgönüllülük gerçektir.

L'humilité est la vérité.

Bu gerçektir.

C'est la vérité.

O, mutlak gerçektir.

C'est la pure vérité.

Onun öldüğü gerçektir.

Il est vrai qu'elle est morte.

Mutluluk sadece paylaşıldığında gerçektir.

Le bonheur n'existe que quand il est partagé.

Bu değişmez bir gerçektir.

- C'est une vérité immuable.
- C'est une vérité intangible.

Onun meşgul olduğu gerçektir.

Il dit vrai, il était occupé.

Bu inkar edemeyeceğin bir gerçektir.

- C'est un fait qu'on ne peut contester.
- C'est un fait incontestable.
- C'est un fait qu'on ne peut nier.
- C'est un fait qu'on ne saurait nier.

Ermeni Soykırımı tarihsel bir gerçektir.

Le génocide arménien est un fait historique.

- O belki gerçektir.
- Belki de o doğrudur.

- C'est peut-être vrai.
- Peut-être est-ce la vérité.
- Peut-être que c'est vrai.

çünkü biz sesli bir şekilde jenerasyonlar gerçektir dedik.

car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.

Sigara içmenin sağlık için bir tehlike olduğu bir gerçektir.

Il est un fait que fumer abîme la santé.

- Maalesef, söylenti gerçektir.
- Ne yazık ki, o söylenti doğru.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Eğer bir şey gerçek olacak kadar çok iyi görünüyorsa, büyük olasılıkla gerçektir.

Lorsque quelque chose semble trop beau pour être vrai, alors c'est probablement le cas.

İnsanların açlık çektiği yerler varken, Japonya'da birçok yiyeceğin atıldığı bir sürü meskenlerin ve restoranların olması yüz kızartıcı bir gerçektir.

Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.