Translation of "Göstereceğim" in French

0.004 sec.

Examples of using "Göstereceğim" in a sentence and their french translations:

Sana göstereceğim.

- Je vais te montrer.
- Je te montrerai.

Sana benimkini göstereceğim.

Je vais vous montrer le mien.

Sana fotoğrafı göstereceğim.

Je vais vous montrer la photo.

Bak, sana göstereceğim.

- Regarde, je vais te montrer !
- Regardez, je vais vous montrer !

Sana albümümü göstereceğim.

- Je te montrerai mon album.
- Je vous montrerai mon album.

Size birkaç örnek göstereceğim

Je vais vous montrer quelques exemples --

Sana haklı olduğumu göstereceğim.

- Je te montrerai que j'ai raison.
- Je vous montrerai que j'ai raison.

Sana bir şey göstereceğim.

- J'ai quelque chose à te montrer.
- J'ai quelque chose à vous montrer.

Ben onu Tom'a göstereceğim.

Je montrerai ça à Tom.

Sana birkaç tane göstereceğim.

Je vais vous en montrer quelques-uns.

Nerede olduğunu sana göstereceğim.

Je vais te montrer où ça se trouve.

Size çıkış yolunu göstereceğim.

- Je vais vous montrer la sortie.
- Je vais te montrer la sortie.
- Je vais vous indiquer la sortie.
- Je vais t'indiquer la sortie.

Sana daha sonra göstereceğim.

Je vous montrerai plus tard.

Sana hatalı olduğunu göstereceğim.

Je vais te prouver que tu as tort.

Sana bazı resimler göstereceğim.

Je vous montrerai quelques photos.

Sana yeni arabamı göstereceğim.

Je te montrerai ma nouvelle voiture.

Patron kimmiş göstereceğim sana!

Je vais te montrer qui est le patron !

Ben sana odamı göstereceğim.

- Je te montrerai ma chambre.
- Je vous montrerai ma chambre.

- Sana bunun nasıl çalıştığını göstereceğim.
- Size bunun nasıl çalışığını göstereceğim.

Je vous montrerai comment ça fonctionne.

Onu nasıl halledeceğini sana göstereceğim.

Je te montrerai comment le résoudre.

Nasıl balık yakalayacağını sana göstereceğim.

Je vais te montrer comment attraper un poisson.

Bunu nasıl yapacağını sana göstereceğim.

- Je vous montrerai comment le faire.
- Je te montrerai comment le faire.

Bunu nasıl yaptığımızı sana göstereceğim.

Je te montrerai comment on le fait.

Onun nerede olduğunu size göstereceğim.

- Je vais vous montrer où ça se trouve.
- Je vais te montrer où ça se trouve.

Parka nasıl gidileceğini sana göstereceğim.

Je vais vous montrer comment aller au parc.

Size oraya nasıl gideceğinizi göstereceğim.

Je vais vous montrer le chemin qui y mène.

Şimdi size sayısal modelimin sonuçlarını göstereceğim

Je vais vous montrer les résultats de mon modèle numérique.

Ben, istasyona giden yolu size göstereceğim.

Je vais vous montrer le chemin jusqu'à la gare.

Sana az önce aldığım arabayı göstereceğim.

Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.

Elimi tut. Sana bir şey göstereceğim.

- Prends-moi la main. Je veux te montrer quelque chose.
- Prenez-moi la main. Je veux vous montrer quelque chose.

Dikkatlice bak. Nasıl yapıldığını sana göstereceğim.

Regarde bien. Je vais te montrer comment on fait.

Ben sadece sana bir kez göstereceğim.

- Je ne vais vous le montrer qu'une fois.
- Je ne vais te le montrer qu'une fois.

- Yakında gövde gösterisi yapacağım.
- Yakında kendimi göstereceğim.

Je te rendrai bientôt visite.

Beni takip et ve sana yolu göstereceğim.

Suis-moi et je te montrerai le chemin.

Beni izle ve sana aradığın caddeyi göstereceğim.

Suivez-moi et je vous montrerai la rue que vous cherchez.

Beni takip ederseniz, size hastane yolunu göstereceğim.

Si vous me suivez, je vous montrerai le chemin pour l'hôpital.

Bunu nerede bulduğumu sana tam olarak göstereceğim.

Je vais te montrer exactement où j'ai trouvé ça.

Beni takip edin. Size buradan çıkış yolunu göstereceğim.

- Suis-moi ! Je te montrerai comment sortir d'ici.
- Suivez-moi ! Je vous montrerai comment sortir d'ici.

Buraya gel, sana göstereceğim başka bir şey var.

Viens ici, j'ai autre chose à te montrer.

Ve beyin lazeri yapmaktan daha faydalı olan bir şey göstereceğim.

et je vous montre une chose plus utile qu’un laser partant du cerveau.

"Size Mareşal olmadan önce bir el bombası olduğumu göstereceğim ve hala öyleyim!"

«Je vais vous montrer qu'avant d'être maréchal, j'étais un grenadier, et je le suis toujours!