Translation of "Fazladır" in French

0.003 sec.

Examples of using "Fazladır" in a sentence and their french translations:

Çok fazla, çok fazladır.

Trop c'est trop !

İstasyon 3 kilometreden daha fazladır.

C'est à plus de 3 kilomètres de la station.

Bir saatten fazladır onları arıyorum.

- Je les ai cherchés pendant plus d'une heure.
- Je les ai cherchées pendant plus d'une heure.

Yirmi yıldan fazladır onu tanıyorum.

Je la connais depuis plus de vingt ans.

Üç yıldan fazladır burada yaşıyorum.

Je vis ici depuis plus de trois ans.

Dostluğun değeri altından daha fazladır.

L'amitié vaut plus que de l'or.

Okulumuzda kızlar erkeklerden daha fazladır.

- Dans notre école, il y a plus de filles que de garçons.
- Il y a plus de filles que de garçons à notre école.

Karar alıcılar, icracılardan daha fazladır.

C'est l'armée mexicaine.

Hayır. Bir saatten fazladır onları arıyorum.

Non. Je les cherche depuis plus d'une heure.

Mars'ta yüzeyin yerçekimi, dünya'dakinin üçte birinden fazladır.

La gravité de surface sur Mars est plus du tiers de celle de la Terre.

Erkek kardeşim 30 yıldan fazladır İngiltere'de yaşıyor.

Mon frère vit en Angleterre ça fait déjà plus de trente ans.

Sınıftaki kızların ortalama boyu 155 santimetreden fazladır.

La moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 mètre 55.

. Binanın ağırlığı daha fazladır ve kuvvetli rüzgarlara dayanabilir.

Cependant, le bâtiment a été de courte durée. Où il a été démoli en l'an mil neuf cent

Bir dörtlü, bir üçlüden bir üye daha fazladır.

Un quartet comporte un membre de plus qu'un trio.

Tatoeba: Çünkü bir dil sözcüklerinin toplamından daha fazladır.

- Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots.
- Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots.

Burası dik bir uçurum, dümdüz. Muhtemelen 45 metreden fazladır.

Cette falaise est abrupte. Elle fait sûrement plus de 45 m.

çok daha fazladır ve konsantrasyon oranları arttıkça atmosferdeki gülme

fois plus élevée que celle du dioxyde de carbone, et les concentrations de gaz

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

Pour la première fois en plus de six ans, le taux de chômage est inférieur à six pourcents.