Translation of "Edilecek" in French

0.004 sec.

Examples of using "Edilecek" in a sentence and their french translations:

Geçersiz ilan edilecek.

, celle-ci sera déclarée invalide.

Mallar ücretsiz teslim edilecek.

Les marchandises seront livrées gratuitement.

Bu ifade tercüme edilecek.

Cette phrase sera traduite.

Bu cümle tercüme edilecek.

Cette phrase sera traduite.

Yüz siyahi öğrenci kabul edilecek,

il s'agissait d'inscrire 100 élèves noirs,

Kahve yemekten sonra servis edilecek.

Le café sera servi après le repas.

Veliler okul törenine davet edilecek.

Les parents seront invités à la fête scolaire.

Bu posta yarın teslim edilecek.

Ce courrier sera distribué demain.

Beceremediklerinde de fark edilecek kadar büyükler.

Et assez gros pour être vus quand ils se trompent.

Yarın yağmur yağarsa gezi iptal edilecek.

S'il devait pleuvoir demain, l'excursion serait annulée.

Eğer yağmur yağarsa,gezi iptal edilecek.

En cas de pluie, l'excursion sera annulée.

Akşam yemeği ne zaman servis edilecek?

À quelle heure le diner sera-t-il servi ?

Bu kolayca kontrol edilecek bir salgındır.

C'est une épidémie facile à contrôler.

Bu boğa yarın akşam kurban edilecek.

Ce taureau sera sacrifié demain soir.

Kyoto'da ziyaret edilecek bir sürü yer var.

Il y a beaucoup d'endroits à visiter à Kyoto.

Yarın yağmur yağabilir, beyzbol maçı iptal edilecek.

S'il venait à pleuvoir demain, la partie de baseball serait reportée.

Bütün dünya onları durdurmak için seferber edilecek.

Le monde entier sera mobilisé pour les arrêter.

Eğer yarın yağmur yağarsa maç iptal edilecek.

S'il devait pleuvoir demain, le match serait annulé.

Aynı zamanda takip edilecek bir şey de sunuyor.

et ça nous donne un itinéraire à suivre.

Aynı zamanda takip edilecek bir şey de sunuyor.

et ça nous donne un itinéraire à suivre.

Ay modülü hala tasarım aşamasındaydı ve sonraki uçuşlarda test edilecek.

Le module lunaire était encore en phase de conception et serait testé sur des vols ultérieurs.

Olabilir, bir adam kafası edilecek diz çökmek yapar ve o ben biraz

je ne veux pas avoir de sang dessus, quelqu'un pourrait-il très gentiment prendre mes cheveux et les passer au-dessus de

Bir kemer tokası çalan idam edilecek; bir devlet çalan bir prens olur.

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.