Translation of "Bizzat" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bizzat" in a sentence and their french translations:

Bizzat gitmelisin.

Tu devrais y aller toi-même.

Bizzat gitmesi gerekli.

Il est nécessaire pour elle de se passer.

O bizzat geldi.

Il est venu en personne.

Başından beri bizzat gördüm,

J'ai observé et j'ai fait partie du développement.

Kendimiz bizzat etkilenmeden umursamıyoruz.

On s'en fiche jusqu'à ce que nous soyons concernés.

Onu bizzat kendim biliyorum.

Je le sais moi-même.

Bizzat gitsen iyi olur.

- Tu ferais mieux d'y aller en personne.
- Vous feriez mieux d'y aller en personne.

Bizzat gelmesine gerek yoktu.

Il n'avait pas besoin de venir lui-même.

O oraya bizzat gitti.

- Il y est allé en personne.
- Il s'y rendit en personne.

Bizzat Birleşmiş Milletler İklim Konferansı'na,

Je voulais aller moi-même à la Conférence des Nations unies sur le climat,

Zeus'un bizzat fırlattığı silahtan mesela?

le projectile lancé par Zeus lui-même ?

O sahne bizzat gerçek oldu

cette scène est devenue réalité

Oraya bizzat gitmesine gerek yok.

- Elle n'a pas besoin de s'y rendre en personne.
- Elle n'a pas besoin d'y aller en personne.

Bizzat git ve onunla görüş.

Allez le voir en personne.

Çünkü şimdi, bu istatistikleri bizzat yaşıyorum.

Car maintenant, je vis ces statistiques.

çünkü ya bunu bizzat tecrübe etmişlerdi

car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

Bu hareketin ismini bizzat gençler koydu.

Les jeunes lui ont donné son nom.

Ne yazık ki bizzat gitmen gerekecek.

J'ai peur que vous ne deviez y aller en personne.

Kimlik kartımızı almak için bizzat bulunmamız gerekiyor.

Vous devez vous présenter pour récupérer vos documents d'identité,

Washington Anıtı bizzat kendim, binlerce kez gördüm

J'ai vu le Washington Monument en personne des milliers de fois,

- Seninle birebir konuşmam lâzım.
- Sizinle bizzat konuşmam gerekiyor.

- J'ai besoin de te parler en personne.
- Je dois vous parler en personne.

Bu önemli olduğu için buna bizzat katılmanı istiyorum.

Comme ceci est important, j'aimerais que vous vous en occupiez vous-même.

Bunlar yerel topluluklardan gelen, çoğu daha önce bizzat hapsedilmiş,

Ce sont des partisans passionnés, dévoués, issus des communautés locales,

Bu, bizzat hükûmet tarafından yüzde 100 kontrol edilen bir teknoloji.

C'est une technologie entièrement contrôlée par le gouvernement.

- Seninle kişisel olarak hiç tanışmadım.
- Sizinle bizzat tanışmadım.
- Seninle hiç yüz yüze görüşmedim.

Je ne t'ai jamais rencontré en personne.

- Sen en iyisi git onunla bizzat konuş.
- Gidip onunla şahsen konuşsan daha iyi olur.

Tu ferais mieux d'aller lui parler en personne.

- Ben sadece bizzat öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanlardan et yerim.
- Sadece kendi öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanların etini yerim.

Je ne mange que la viande d'animaux que j'ai moi-même tués et découpés.