Examples of using "Bilmen" in a sentence and their french translations:
- Vous n'avez pas besoin de le savoir.
- Tu n'as pas besoin de le savoir.
Il faut que tu sois au courant.
Je pensais que tu le saurais.
Vous devriez savoir ça.
- Qu'avez-vous besoin de savoir ?
- Qu'as-tu besoin de savoir ?
- Je me suis figuré que tu devrais le savoir.
- Je me suis figuré que vous devriez le savoir.
Ça ne me surprend pas que tu le saches.
- C'est important que tu connaisses tes propres limites.
- C'est important de connaître ses propres limites.
- Ce n'est pas important pour vous de le savoir.
- Ce n'est pas important pour toi de le savoir.
- Il n'importe pas que tu le saches.
- Il n'importe pas que vous le sachiez.
- Il y a quelque chose que vous devez savoir.
- Il y a quelque chose que tu dois savoir.
- Je vous dirai seulement ce que vous avez besoin de savoir.
- Je te dirai seulement ce que tu as besoin de savoir.
- Je t'enseignerai tout ce que tu as besoin de savoir.
- Je t'apprendrai tout ce que tu as besoin de connaître.
- Je vous enseignerai tout ce que vous avez besoin de savoir.
- Je vous apprendrai tout ce que vous avez besoin de connaître.
- C'est à peu près tout ce qu'il vous faut savoir.
- C'est à peu près tout ce qu'il te faut savoir.
- C'est à peu près tout ce qu'il vous faut savoir.
- C'est à peu près tout ce qu'il te faut savoir.
Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ?
- Il ne suffit pas d'apprendre des formules par cœur. Tu dois savoir comment les utiliser.
- Il ne suffit pas d'apprendre des formules par cœur. Vous devez savoir comment les utiliser.
Une chose que tu devrais connaître à mon sujet, c'est que je suis obsédé par la ponctualité.