Translation of "Yapmanızı" in English

0.011 sec.

Examples of using "Yapmanızı" in a sentence and their english translations:

Onu yapmanızı öneririm.

I'd recommend doing that.

Bunu yapmanızı beklemiyordum.

I didn't expect you to do that.

Bunu yapmanızı istemedik.

We didn't ask you to do this.

Tom'un söylediğini yapmanızı öneririm.

I suggest you do what Tom says.

Onu yapmanızı tavsiye etmem.

I don't recommend doing that.

Onu yapmanızı istediğimi hatırlamıyorum.

- I don't remember asking you to do that.
- I don't recall asking you to do that.

Onu hemen yapmanızı öneririm.

I suggest that you do that right away.

Bunu Tom'la yapmanızı öneririm.

I suggest you do that with Tom.

Benimle zamanda yolculuk yapmanızı istiyorum,

I want you to travel back in time with me,

Kimse bunu sizin yapmanızı istemiyor.

- Nobody wants you to do that.
- Nobody wants you to do this.

Yapamayacağınız bir şeyi yapmanızı istemezdim.

I wouldn't ask you to do anything that you couldn't do.

Bunu çok dikkatli yapmanızı öneririm.

I suggest you do it very carefully.

Tom bugün onu yapmanızı istiyor.

Tom wants you to do that today.

Onu daha sonra yapmanızı öneririm.

I suggest that you do that later.

Onların söyledikleri gibi yapmanızı öneririm.

I suggest you do as they say.

çünkü ışıkla inanılmaz şeyler yapmanızı sağlıyor.

because of the fantastic things it enables you to do with light.

- Bunu yapmanı istiyorum.
- Bunu yapmanızı istiyorum.

I want you to do this.

Tom yapmayı planladığınız şeyi yapmanızı engelleyecektir.

Tom won't stop you from doing what you plan to do.

Ben tüm gerekli düzenlemeleri yapmanızı bekliyorum.

I expect you to make all the necessary arrangements.

Onu bugün değil yarın yapmanızı öneririm.

I suggest you do that tomorrow instead of today.

Mary bunu onun için yapmanızı istiyor.

Mary wants you to do that for her.

Tom, Mary için bunu yapmanızı beklemiyordu.

Tom wasn't expecting you to do that for Mary.

Tom, Mary için bunu yapmanızı beklemedi.

Tom didn't expect you to do that for Mary.

Tom, Mary için bunu yapmanızı istiyor.

Tom wants you to do that for Mary.

Bunu bugün yapmanızı son derece öneririm.

I highly recommend that you do that today.

Şu kaba idrarınızı yapmanızı rica ediyorum.

I need you to urinate in this cup.

Bu yüzden hepinizin söylediklerimi yapmanızı rica ediyorum.

so I would like you to just do as I say.

Tom'un önerdiğini yapmanızı size şiddetle tavsiye ederim.

I would advise you strongly to do what Tom advised.

Belki Tom bunu Mary için yapmanızı isteyecektir.

Maybe Tom would like you to do that for Mary.

Sizden çok daha basit bir şey yapmanızı isteyeceğiz,

We're going to ask you to do something a lot simpler

Ve erkekler sizin sadece şöyle yapmanızı rica ediyorum:

The men - I would like you simply to go like this:

- Bunu doğru yapmanı istiyorum
- Bunu doğru yapmanızı istiyorum.

I want you to do this right.

- Ne yapmanı istediğimi biliyorsun.
- Ne yapmanızı istediğimi biliyorsun.

You know what I want you to do.

- Birkaç araştırma yapmanı istiyorum.
- Birkaç araştırma yapmanızı istiyorum.

I want you to do some research.

- Senden görevini yapmanı isteyeceğim.
- Sizden görevinizi yapmanızı isteyeceğim.

I'm going to ask you to do your duty.

Tom, eğer bunu yapabileceğini düşünmeseydi işi yapmanızı istemezdi.

Tom wouldn't have asked you to do the job if he didn't think you could do it.

- Evet, bunu yapmanı istiyorum.
- Evet, bunu yapmanızı istiyorum.

Yeah, I want you to do it.

- Onu bugün yapmanı öneririm.
- Bunu bugün yapmanızı öneririm.

- I suggest that you do that today.
- I suggest you do that today.

Bence 'Tutkunun peşinden git'menin yapmanızı istediği üç şey var:

I think what "Follow your passion" tells you to do is three things:

- Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
- Benim için bir şey yapmanızı istiyorum.

- I want you to do something for me.
- There's something I want you to do for me.

- Onu yalnız yapmanı istiyorum.
- Bunu yalnız yapmanızı istiyorum.
- Bunu kendi kendine yapmanı istiyorum.

- I want you to do it alone.
- I want you to do that by yourself.