Translation of "Ucundan" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ucundan" in a sentence and their english translations:

Ve burnunuzun ucundan

and become aware of the sensation of your breath,

Perdenin ucundan göz attı.

She peeked through the curtain.

Tom Mary'yi burnunun ucundan öptü.

Tom kissed Mary on the tip of her nose.

Beni sevdiği aklımın ucundan bile geçmemişti.

It never occurred to me that she loved me.

Onun beni sevdiği aklımın ucundan geçmedi.

It never occurred to me that he loved me.

Onun hastanede olduğu aklımın ucundan geçmedi.

- It never occurred to me that she was ill in hospital.
- It never occurred to me that she was sick in the hospital.

Onun hasta olabileceği aklımın ucundan bile geçmedi.

It never occurred to me that he might be sick.

Şu an durmak aklımın ucundan bile geçmiyor.

I wouldn't dream of stopping now.

Hasta ve hastanede olduğu aklımın ucundan geçmedi.

It never occurred to me that she was sick and in the hospital.

Tom'un hayır diyebileceği hiç aklımın ucundan geçmedi.

It never occurred to me that Tom might say no.

Motosikletiyle ülkenin bir ucundan diğer ucuna gitti.

She rode her motorcycle across the country.

Doğru yerdeki doğru adam olduğu aklımın ucundan geçmedi.

It never occurred to me that he was the right man in the right place.

Onun kaçan bir mahkum olabileceği aklımın ucundan geçmedi.

- It never occurred to me that he was a prison-breaker.
- It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.

Bunu sormak aklının ucundan bile geçmedi, değil mi?

That didn't even occur to you, did it?

Tom'un Mary ile aynı şekilde hissedeceği aklımın ucundan geçmedi.

It never occurred to me that Tom might feel that same way Mary did.

Odanın diğer ucundan bir ses "Ne oluyor?" diye mırıldandı.

"What's happening?", murmured a voice from the other end of the room.

Bana yemek ısmarlamakta ısrar edebileceği aklımın ucundan dahi geçmezdi.

It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.

Yahu halk olarak biz de bir şeylerin ucundan tutalım yahu.

Yahu, as a people, let's keep on top of something.

O her ucundan özenle kıvrılmış bir bıyığı olan şık bir adamdı.

He was a dapper man with a mustache that curled neatly at each tip.

- Yemeğin ucundan alıp bırakma.
- Uyuşuk uyuşuk yeme.
- Mıymıntı gibi yeme.
- Canlı canlı ye.

Don't pick at your food.

- Selam! Seni burada göreceğim aklımın ucundan geçmezdi! Dünya küçük, değil mi?
- Selam! Seni burada göreceğime dünyada inanmazdım! Dünya küçük, değil mi?

Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?