Translation of "Sonucunda" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sonucunda" in a sentence and their english translations:

Bunun sonucunda,

So now, as a result of doing that,

Bu düşüncenin sonucunda

Well, as a consequence of that thinking,

Tüm bunların sonucunda,

Today,

Bu hareketler sonucunda ise

as a result of these movements

Darbenin sonucunda deliye döndü.

As a result of the blow, he became insane.

Çarpışma sonucunda yolculardan birisi fırladı.

As a result of the collision, one of the passengers was thrown out.

Bunun sonucunda, değerlerinizle uyuşan bir şekilde

And the consequence is you feel better

Yaşadığı aşk acısının sonucunda intihar etti.

His suicide came as a result of his disappointment in love.

Trafik sıkışıklığı sonucunda, onu istasyondan uğurlayamadı.

As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.

Ve bunun sonucunda kronik hastalıktaki eğilimleri değiştirebiliriz.

and as a result of that, change trends in chronic disease.

Bunun sonucunda ise yeniden ameliyat olmaları gerekiyor.

that might end up in a re-operation.

Bunun sonucunda bir kırılma meydana geldi diyelim

let's say a break occurred as a result

Milyon yıllık kayaçlarda yapılan incelemeler sonucunda ise

As a result of the investigations made in the million-year-old rocks

Atalarımız sürekli mücadele sonucunda büyük çeneler geliştirdiler.

Our ancestors developed massive jaws as a result of constant combat.

Birleşimi sonucunda ona dünyanın en tehlikeli yılanı diyebiliriz.

So, all of those factors combined make this easily the most dangerous snake in the world.

Dalma batma zonu sonucunda bir deprem meydana gelirse

If an earthquake occurs as a result of the submersion zone

Silah üreticilerinin politikacılar üzerindeki etkisi sonucunda binlerce insan öldü.

Thousands of people have died as a result of the influence of arms manufacturers on politicians.

Bunun sonucunda kırılan parça haddinden çok fazla büyük olduğu için

as a result, the broken part is too large for the limit

Araba kazası sonucunda şoför ciddi şekilde yaralanırken yolcu da öldü.

As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.

Pakistan'daki bir bombalı saldırı sonucunda yüz on altı kişi öldü.

One hundred and sixteen people died as a result of a bomb attack in Pakistan.

- Şiddetli yağmurdan dolayı trenler durdu.
- Şiddetli yağmur sonucunda trenler durdu.

Trains stopped in consequence of the heavy rain.

- Kaza sonucu olarak birçok yolcu öldü.
- Kaza sonucunda birçok yolcu öldü.

As a result of the accident, several passengers were killed.

Bu yüzden, başka bir deyişle, 2016'daki başarız darbe sonucunda Erdoğan sonunda...

So, in other words, after the failed coup d’etat of 2016, Erdogan has finally fallen

- Birçok kişi depremin sonucu olarak evsiz bırakıldı.
- Deprem sonucunda birçok kişi evsiz kaldı.

Many people were left homeless as a result of the earthquake.

Altmışlık sayı sistemi Babil devletinde uygulandı, bunun sonucunda bir saatte 60 dakika ve günde 24 saat var.

A sexagesimal system was used in Babylonia. Therefore an hour has sixty minutes and a day has twenty-four hours.