Translation of "Geçtikten" in English

0.003 sec.

Examples of using "Geçtikten" in a sentence and their english translations:

Biz neolitik çağa geçtikten

we have passed the neolithic age

İş işten geçtikten sonra.

It's already too late.

Bu ön hazırlık sorularını geçtikten sonra

So after I got past those preliminary questions,

Onlar nehri yüzerek geçtikten sonra nefes nefeseydi.

They were out of breath after swimming across the river.

Kongreden geçtikten sonra, Cumhurbaşkanı kanunu veto etti.

The President vetoed the law after Congress passed it.

Test sürüşünü geçtikten sonra bir araba aldı.

After she had passed her driving test, she bought a car.

Jim, İslam'a geçtikten sonra bir Müslüman ismi aldı.

After Jim converted to Islam, he took a Muslim name.

Fazıl, Leyla'nın ırzına geçtikten sonra onu terk etti.

Fadil abandoned Layla after he had taken her virginity.

Onlar Nara'yı geçtikten on dakika sonra, arabanın benzini bitti.

Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.

İş işten geçtikten sonra önlem almak için çok geç.

- It's too late to shut the stable door after the horse has bolted.
- It's too late to shut the barn door after the horse is gone.

Fadıl, İslam'a geçtikten sonra Facebook sayfasındaki birçok şeyi değiştirdi.

After Fadil converted to Islam, he changed many things on his Facebook page.

Bir hafta geçtikten sonra, Tom'un misafirliği iyice kabak tadı vermişti.

After a week, Tom had well and truly worn out his welcome.

Sular yeryüzünden çekilmeye başladı. Yüz elli gün geçtikten sonra sular azaldı.

And the waters returned from off the earth going and coming: and they began to be abated after a hundred and fifty days. .

- Son pişmanlık fayda etmez.
- İş işten geçtikten sonra önlem almak için çok geç.

It's too late to shut the stable door after the horse has bolted.

- Zaten çok geç.
- İş işten geçtikten sonra.
- Artık çok geç zaten.
- İş işten geçti zaten.

- It's too late now.
- It is already too late.
- It's already too late.

Sekiz ay geçtikten ve onun kırık kalbi iyileştikten sonra, George sonunda tekrar kızlarla flört etmeye başladı.

After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.

Trebia'nın soğuk sularını geçtikten sonra, askerleri aç, ıslanmış, ve neredeyse dondurucu olan soğuk havaya maruz bir şekilde durmakta.

After fording the cold Trebia, his men are hungry, soaked, and standing in the near-freezing temperature.

- Fadıl onun bekaretini aldıktan sonra Leyla'yı terk etti.
- Fazıl, Leyla'nın ırzına geçtikten sonra onu terk etti.
- Fadıl, Leyla'nın bekâretini bozup onu terk etti.

Fadil abandoned Layla after he had taken her virginity.