Translation of "Duyamıyorum" in English

0.006 sec.

Examples of using "Duyamıyorum" in a sentence and their english translations:

Onu duyamıyorum.

He can't hear him.

Tom'u duyamıyorum

I can't hear Tom.

Onları duyamıyorum.

- I don't understand them.
- I don't listen to them.
- I can't hear them.

Neden duyamıyorum?

Why can't I hear?

Seni duyamıyorum.

I can't hear you.

"Koku alamıyorum, duyamıyorum.

"I can't take the smell, I can't take the noise.

Ben onu duyamıyorum.

I can't hear it.

Seni iyi duyamıyorum.

I can't hear you well.

Bir şey duyamıyorum.

I can hear nothing.

Bir kelime duyamıyorum.

I can't hear a word.

Onların söylediğini duyamıyorum.

I can't hear what they're saying.

Kendi konuştuğumu duyamıyorum.

I can't hear myself speak.

Ne? Seni duyamıyorum.

What? I can't hear you.

Üzgünüm sizi duyamıyorum.

I'm sorry, I can't hear you.

Neredeyse onu duyamıyorum.

- I can hardly hear him.
- I can barely hear him.

Seni açıkça duyamıyorum.

I can't hear you clearly.

- Seni çok iyi duyamıyorum.
- Sizi çok iyi duyamıyorum.

I can't hear you very well.

Radyonun sesini aç. Duyamıyorum.

Turn up the radio. I can't hear it.

Ben çok iyi duyamıyorum.

I can't hear very well.

Ne? Siz arkadaşları duyamıyorum.

- What? I can't hear you.
- What? I can't hear you guys.

Ne dedin? Seni duyamıyorum.

What did you say? I can't hear you.

Sakin ol. Seni duyamıyorum.

Calm down. I can't hear you.

Onun ne söylediğini duyamıyorum.

I can't hear what she's saying.

Ben ne söylediğini duyamıyorum.

I can't hear what you're saying.

Ne? Ne dediğini duyamıyorum.

What? I can't hear what you're saying.

Tom'un ne söylediğini duyamıyorum.

I can't hear what Tom is saying.

Gürültüden dolayı bir şey duyamıyorum.

I can't hear anything because of the noise.

Hiçbir şey duyamıyorum. Ben sağırım.

I cannot hear anything. I'm deaf.

Tom'un söylediği bir sözü duyamıyorum.

I can't hear a word Tom is saying.

Üzgünüm, ama seni iyi duyamıyorum.

I'm sorry, but I can't hear you well.

Gözlüklerimi takayım çünkü sizi duyamıyorum.

I will put on my glasses because I can't hear you.

Üzgünüm fakat seni iyi duyamıyorum.

I'm sorry, but I can't hear you well.

Seni iyi duyamıyorum. Dışarı çıkacağım.

I can't hear you well. I'll get outside.

Özür dilerim, ama seni duyamıyorum.

I'm sorry, but I can't hear you.

Sesini yükselt, Tom. Seni duyamıyorum.

Speak up, Tom. I can't hear you.

Ne dediğini duyamıyorum, burası çok gürültülü.

I can't hear what you're saying; it's too noisy here.

Daha yüksek sesle lütfen, iyi duyamıyorum.

Louder please, I cannot hear well.

Üzgünüm, ama seni çok iyi duyamıyorum.

Sorry, but I can't hear you very well.

Daha yüksek sesle konuş. Seni duyamıyorum.

Speak up. I can't hear you.

Ben kulaklık kullanıyorken bir şey duyamıyorum.

When I'm using headphones I can't hear anything.

Bu kulaklıklar ile bir şey duyamıyorum.

With these headphones, I can't hear anything.

Lütfen yüksek sesle konuşur musun? Seni duyamıyorum.

Could you speak up? I can't hear you.

- Hiçbir şey duyamıyorum.
- Ben hiçbir şey duymuyorum.

I can't hear anything at all.

Seni çok iyi duyamıyorum. Sesini yükseltebilir misin?

I can't hear you very well. Can you speak up?

Seni doğru dürüst duyamıyorum, lütfen daha yavaş konuş.

I can't hear you properly. Please speak more slowly.

Burası o kadar gürültülü ki kendi düşündüğümü duyamıyorum.

It's so noisy here I can't hear myself think.

"Sessizliği duyabiliyor musun?" "Pek değil. Hiçbir şey duyamıyorum."

"Can you hear the silence?" "Not really. I can't hear anything."

Yaptığın şey o kadar gürültülü ki ne söylediğini duyamıyorum.

What you're doing is so noisy that I can't hear what you're saying.

Lütfen biraz daha yüksek sesle konuşabilir misin? Çok iyi duyamıyorum.

Could you please talk a bit louder? I can't hear very well.

"Şimdi beni duyabiliyor musun?" "Hayır, seni duyamıyorum! Yakında bir şelale var."

"Can you hear me now?" "No, I can't hear you! There's a waterfall nearby."

O kadar düşük sesle konuşuyorsun ki ne dediğini tam olarak duyamıyorum.

You speak so softly that I cannot quite hear what you say.

"Tak tak, evde kimse var mı?" "Defol git!" "Seni duyamıyorum." "Tamam, ne var" "Kendimi tanıtmama izin ver.Ben Geronimo Stilton." "Ne istiyorsun?" "Ekselansları, Krallığınızdan geçmeme izin verin böylece ben-" "Reddedildi." "Ama-" "Eğer gerçek bir savaşçı değilsen." "İnan bana şövalye değilim." "Öyleyse hiç kılıcın yok? "Bir tane bile yok." " Şövalye değilim." "Triforce parçası için ne diyeceksin?" "Şövalye değilim!" "Senin web sitende bulduğum bu resimde bir şövalyeye benziyorsun." "Şövalye değilim!" "Hadi defol git." "Ama... Tamam."

"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."