Translation of "Aşkına" in English

0.010 sec.

Examples of using "Aşkına" in a sentence and their english translations:

- Tanrı aşkına.
- Allah aşkına.

For goodness sake.

"Tanrı aşkına ..."

“ Jesus Christ…”

Tanrı aşkına!

- For God's sake!
- For the love of God!

Allah aşkına!

- For God's sake!
- For the love of God!

- Tanrı aşkına.
- Allah aşkına.
- Allah hakkı için.

For heaven's sake.

Allah aşkına neredeydin?

Where in the world have you been?

Aşkına ihtiyacım var.

I need your love.

Allah aşkına sorun nedir?

What on earth is the matter?

Allah aşkına ne yapıyorsun?

What on earth are you doing?

Allah aşkına bu nedir?

- What in the world is this?
- What the hell is this?
- What the hell is that?
- What the fuck is that?
- What on earth is this?

Allah aşkına neye bakıyorsun?

What on earth are you looking at?

Allah aşkına o nedir?

- What the hell is this?
- What on earth is it?
- What the hell is that?
- What in the hell is this?
- What the fuck is that?
- What on earth is this?
- What the devil is that?

Allah aşkına ne oldu?

For God's sake, what happened?

Allah aşkına ne arıyorsun?

What on earth are you looking for?

Allah aşkına Tom nerede?

Where on earth is Tom?

Allah aşkına ne yaptın?

What on earth have you done?

Allah aşkına neyi düşünüyorsun?

What on earth are you thinking about?

Allah aşkına o neydi?

What on earth was that?

Allah aşkına o kimdir?

Who on earth is that?

Tanrı aşkına, şunu kes!

For Christ's sake, stop it!

Onun sonsuz aşkına katlanamıyorum.

I cannot bear her endless love.

Tanrı aşkına, sakın üzülme!

For God's sake, don't get upset!

Yürü git Allah aşkına demiş

Go and go, God said for your love

Allah aşkına burada ne yapıyorsun?

What on earth are you doing here?

Allah aşkına odamda ne yapıyorsun?

What on earth are you doing in my room?

Allah aşkına içeri nasıl girdin?

How on earth did you get in?

Allah aşkına, bana doğruyu söyle.

For God's sake tell me the truth.

Tanrı aşkına, burada ne oluyor?

In God's name, what's going on here?

Allah aşkına ne yapmak istiyorsun?

What in the world do you want to do?

Allah aşkına bunu nereden aldın?

Where on earth did you get it?

Allah aşkına beni buradan çıkarın.

For God's sake, get me out of here!

Allah aşkına beni nasıl buldun?

How in the world did you find me?

Allah aşkına burada ne oluyor?

What in the world is going on here?

Allah aşkına nereye gittiğini düşünüyorsun?

Where on earth do you think you're going?

Allah aşkına biz ne yapacağız?

What on earth are we going to do?

Allah aşkına benden uzak dur.

- Stay the hell away from me!
- Stay the hell away from me.

Allah aşkına ne söylemeye çalışıyorsun?

What on earth are you trying to say?

Allah aşkına o nereye gitti?

Where on earth did he go?

Allah aşkına Tom nereye gitti?

Where on earth did Tom go?

Allah aşkına sen ne yapıyorsun?

What in the world are you doing?

Allah aşkına Tom'la nerede tanıştın?

Where on earth did you meet Tom?

Allah aşkına Tom'u nerede buldun?

Where on earth did you find Tom?

Allah aşkına onu niye yaptın?

Why in the world did you do that?

Allah aşkına burada ne oldu?

What in the world happened here?

Tanrı aşkına Tom'a ne verdin?

What on earth did you give Tom?

Ben zaten hayatımın aşkına sahibim.

I already have the love of my life.

Allah aşkına sen kim olduğunu sanıyorsun?

- Who do you think you are?
- Who in the world do you think you are?

Allah aşkına Tom'u kim öldürmek istiyor?

Who in the world would want to kill Tom?

Allah aşkına Tom Mary'de ne görüyor.

What in the world does Tom see in Mary?

Allah aşkına, ona karşı nazik ol.

For the love of God, be kind to him.

Allah aşkına bu kadar süre neredeydin?

Where on earth were you, all this time?

Tom'un eski aşkına geri döndüğünü duydum.

I heard Tom is back with his ex.

Allah aşkına dün gece nereye gittin?

Where on earth did you go last night?

- Hangi cehennemdeydin?
- Allah aşkına sen neredeydin?

Where the hell were you?

Allah aşkına, o ne anlama geliyor?

What in the world does he mean?

Allah aşkına, sen burada ne yapıyorsun?

Whatever are you doing here?

Allah aşkına neden yeni yapılmış evini sattın?

Why on earth did you sell your newly-built house?

Allah aşkına Tom'la ne hakkında konuşmak istiyorsun?

What on earth do you want to talk to Tom about?

Allah aşkına onlar ekstra denizcileri nereden bulacak?

Where the hell are they going to find extra sailors from?

Tanrı aşkına, Tom, bu da ne böyle?

For God's sake, Tom, what the hell is this?

Ders sırasında Tanrı aşkına lütfen sessiz olun.

Please be quiet for mercy's sake during the lesson.

- Bu da ne böyle?
- Allah aşkına bu nedir?

- What in the world is this?
- What in the hell is this?
- What on earth is this?

"Sırrımı Tom'a açıkladın mı?" "Tanrı aşkına, elbette hayır!"

"Have you revealed my secret to Tom?" "For God's sake, of course not!"

- Sanat aşkına sanat.
- Sanat sanat içindir.
- Sanat için sanat.

Art for art's sake.

Allah aşkına böyle iyi bir insanı nerede bulmayı umuyorsunuz?

Where on earth do you expect to find such a good person?

Allah aşkına o, günün bu saatinde nereye gitmiş olabilir.

Where on earth can he have gone off to at this time of day?

Sonra birdenbire savaş çığlığı havada yayıldı: Tanrı aşkına, devam edin! "

Then, all of a sudden a battle cry pierced the air: “Forward, in the name of God!"

- Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Allah aşkına ne yaptığını sanıyorsun?

What in the world do you think you're doing?

Tom'u ziyaret etmek istediğini söylüyorsun? Allah aşkına bunu neden yapmak istiyorsun?

You say you want to visit Tom? Why in the world would you want to do that?

Kral, bana çocuğun olarak seslenmeyi kes. Tanrı aşkına ben otuz iki yaşındayım!

King, stop calling me your boy. I'm thirty-two, for God's sake!