Translation of "Yapıyorsun" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Yapıyorsun" in a sentence and their arabic translations:

Ne yapıyorsun?

- ماذا تفعل؟
- ما الذي تفعله؟
- ماذا تفعلين؟
- ماذا تفعلان؟
- ماذا تفعلون؟
- ماذا تفعلن؟

"Bunu nasıl yapıyorsun?

وهو: "كيف تفعل ذلك؟"

Sam, ne yapıyorsun?

- سام ، ما الذي تفعله؟
- سام ، ماذا تفعل؟

Tom, ne yapıyorsun?

توم، ماذا تفعل؟

Onu yanlış yapıyorsun!

أنت تفعله بطريقة خاطئة!

Çok iyi yapıyorsun.

- إنك تبلي حسناً.
- أنت تقوم بعمل جيد.

Onu nasıl yapıyorsun?

كيف تفعل ذلك؟

Ne yapıyorsun, baba?

ماذا تفعل يا أبي؟

Sen bunu neden yapıyorsun?

- لماذا تفعل هذا؟
- لماذا تفعلين هذا؟

- Şaka yapıyorsun.
- Şaka yapıyorsunuz!

أنت تمزح!

Neden burada iş yapıyorsun?

لمَ تعمل هنا؟

Onu kasten mi yapıyorsun?

هل تقوم بذلك عن قصد؟

Jamal, burada ne yapıyorsun?

ماذا تفعل هنا يا جمال؟

Büyük bir hata yapıyorsun.

أنت ترتكب خطأً كبيرًا.

Sanırım doğru şeyi yapıyorsun.

أعتقد بأنك تفعل الصواب

-Futbol mu? -Bir şey yapıyorsun...

- لكي... - افعل شيئاً...

- Ne pişiriyorsun?
- Ne yemek yapıyorsun?

- ماذا تطبخ؟
- ماذا تطبخين؟

Sanırım büyük bir hata yapıyorsun.

أعتقد أنك تعمل خطأً كبير

Yarın konuşma yapıyorsun, değil mi?

ستقلي خطاب بكرة، أليس كذلك؟

Neden bunu her zaman yapıyorsun?

لم تفعل هذا دائما؟

Arkadaşım beni dürterek ''Ne yapıyorsun?'' dedi.

كان رفيقي يدفعني موبخًا: "ماذا تفعل؟"

Burada ne yapıyorsun? Casal'la kucaklaşıyor musun?

ماذا تفعل؟ هل تعانق نفسك لتحصل على الملح؟

- Ne iş yapıyorsun?
- Ne iş yaparsınız?

ما هو عملك؟

"Tom, ne yapıyorsun?" "Ne yapıyor gibi görünüyorum?"

"توم، ماذا تفعل؟" "ماذا يبدو أنني أفعل؟"

Sormamda bir sakınca yoksa, bunu neden yapıyorsun?

لماذا تفعل هذا إن كان لي أن أسأل؟

-Ya sen Uruguay'da ne yapıyorsun? -Elden ne geliyorsa.

- ماذا عنك؟ في "الأوروغواي"؟ - نفعل ما نستطيع.

- Boş zamanında ne yaparsın?
- Boş zamanlarında ne yapıyorsun?

ما الذي تفعله بوقت فراغك؟

Şu anda futbol oynuyorum.Ne dersin, Sen ne yapıyorsun?

أنا العب الأن كرة القدم. وأنت, ماذا تفعل؟