Translation of "Yapıyorsun" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Yapıyorsun" in a sentence and their spanish translations:

Ne yapıyorsun?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué es lo que haces?
- ¿Qué haces?

Şaka yapıyorsun.

- Me estás tomando el pelo.
- Me estás embromando.

- Bunu mahsus yapıyorsun!
- Bunu kasten yapıyorsun!
- Bunu bile bile yapıyorsun!

¡Lo estás haciendo a propósito!

"Bunu nasıl yapıyorsun?

es "¿Cómo lo haces?"

Sürekli hatalar yapıyorsun.

Siempre cometes errores.

Burada ne yapıyorsun?

¿Qué haces aquí?

Brezilya'da ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo en Brasil?

Ne eğitimi yapıyorsun?

¿Qué estás estudiando?

Onu yanlış yapıyorsun.

Lo estás haciendo mal.

Onu doğru yapıyorsun.

Lo estás haciendo bien.

Sam, ne yapıyorsun?

Sam, ¿qué estás haciendo?

Balkonda ne yapıyorsun?

¿Qué haces en el balcón?

Şaka mı yapıyorsun?

¿Estás bromeando?

Şimdi ne yapıyorsun?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo ahora?

Onu yanlış yapıyorsun!

¡Lo estás haciendo mal!

Bugün ne yapıyorsun?

¿Qué vas a hacer hoy?

Sanırım hata yapıyorsun.

Creo que estás cometiendo un error.

Orada ne yapıyorsun?

- ¿Qué hacés ahí arriba?
- ¿Qué estás haciendo ahí arriba?

Onu nasıl yapıyorsun?

¿Cómo lo haces?

Neden bunu yapıyorsun?

¿Por qué lo haces?

Ami, ne yapıyorsun?

Ami, ¿Qué estás haciendo?

Sen işbirliği yapıyorsun.

Estás cooperando.

Mary, ne yapıyorsun?

Mary, ¿qué estás haciendo?

Tom! Ne yapıyorsun?

¡Tom! ¿Qué estás haciendo?

Arabamla ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo con mi auto?

Evimde ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo en mi casa?

Bununla ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo con esto?

Bana ne yapıyorsun?

¿Qué me estás haciendo?

Yarın ne yapıyorsun?

¿Qué haces mañana?

- Neyse, burada ne yapıyorsun?
- Zaten burada ne yapıyorsun ki?

¿Qué estás haciendo aquí después de todo?

Sen şimdi ne yapıyorsun?

¿En qué estás ahora?

Çin tarihi öğrenimi yapıyorsun.

Estudias historia de China.

Allah aşkına ne yapıyorsun?

¿Qué diablos haces?

Ne tür iş yapıyorsun?

- ¿Qué tipo de trabajo haces?
- ¿Qué tipo de trabajo realizás?

Onu ne için yapıyorsun?

- ¿Por qué haces eso?
- ¿Para qué estás haciendo eso?

Aman Tanrım! Ne yapıyorsun?

¡Oh, Dios! ¿Qué estás haciendo?

Bunu yanlış şekilde yapıyorsun.

Lo estás haciendo mal.

Bu akşam ne yapıyorsun?

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué hace usted esta tarde?

Merak etme, iyi yapıyorsun.

No te preocupes, lo estás haciendo bien.

Neden yapıyorsun ki bunu?

¿Por qué haces esto?

Sen bunu neden yapıyorsun?

- ¿Por qué haces eso?
- ¿Por qué están haciendo esto?
- ¿Por qué está haciendo esto?
- ¿Por qué haces esto?
- ¿Por qué estás haciendo esto?
- ¿Por qué lo haces?

Niye suratını öyle yapıyorsun?

¿Por qué pones esa cara?

Büyük bir hata yapıyorsun.

Estás cometiendo un gran error.

Neden bunu bana yapıyorsun?

- ¿Por qué me estás haciendo esto?
- ¿Por qué me estáis haciendo esto?

Neden çiçek resmi yapıyorsun?

¿Por qué estás pintando flores?

Pazar günü ne yapıyorsun?

¿Qué haces el domingo?

Bu saatte ne yapıyorsun?

¿Qué estas haciendo a estas horas?

Bu gece ne yapıyorsun?

¿Qué haces esta noche?

Bunu çok kolay yapıyorsun.

Lo estás haciendo demasiado fácil.

- Şaka yapıyorsun.
- Şaka yapıyorsunuz!

- ¿Bromeas?
- ¡Estás bromeando!

Hapishanenin dışında ne yapıyorsun?

¿Qué haces fuera de la cárcel?

Şaka yapıyorsun, değil mi?

Estás bromeando, ¿verdad?

Pazartesi gecesi ne yapıyorsun?

¿Qué harás el lunes por la noche?

Bu parkta ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo en este parque?

Önümüzdeki pazartesi ne yapıyorsun?

¿Qué vas a hacer el próximo lunes?

"Ne yapıyorsun?" "Hiçbir şey."

«¿Qué estás haciendo?» «Nada.»

Bu çorbayı nasıl yapıyorsun?

- ¿Cómo preparas esta sopa?
- ¿Cómo preparás esta sopa?

Bunu neden yapıyorsun, Tom?

¿Por qué lo haces, Tomás?

Hey, sen! Ne yapıyorsun?

- ¡Oye tú! ¿Qué estás haciendo?
- ¡Eh, tú! ¿Qué haces?

Ne yapıyorsun bu arada?

Por cierto, ¿a qué te dedicas?

Öğleden sonra ne yapıyorsun?

¿Qué hace por la tarde?

Ne sıklıkla banyo yapıyorsun?

¿Con qué frecuencia te bañas?

Ne sıklıkla pratik yapıyorsun?

¿Con qué frecuencia practicas?

-Futbol mu? -Bir şey yapıyorsun...

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

Allah aşkına burada ne yapıyorsun?

- ¿Qué diablos haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

Allah aşkına odamda ne yapıyorsun?

¿Qué narices estás haciendo en mi habitación?

Çok iyi yapıyorsun. Devam et.

Lo estás haciendo muy bien. Sigue así.

Cadılar Bayramı için ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo para Halloween?

Yılbaşı gecesi için ne yapıyorsun?

¿Qué haces tú para la Nochevieja?

Yapmamanı söylediğim her şeyi yapıyorsun.

Haces todo lo que te digo que no hagas.

Akşamleyin ne zaman banyo yapıyorsun?

¿A qué hora te bañas en la noche?

Bana şaka yapıyorsun, değil mi?

Me estás bromeando, ¿no es así?

Alçak! Ne yapıyorsun, diye bağırdım.

¡Sinvergüenza! Grité, ¿Qué estás haciendo?

- Ne pişiriyorsun?
- Ne yemek yapıyorsun?

- ¿Qué estás cocinando?
- ¿Qué estáis cocinando?
- ¿Qué están cocinando?

Sanırım harika bir iş yapıyorsun.

Creo que estás haciendo un buen trabajo.

Tom'un kredi kartıyla ne yapıyorsun?

¿Qué estás haciendo con la tarjeta de crédito de Tom?

Tom, o ağaçta ne yapıyorsun?

Tom, ¿qué haces en ese árbol?

Sen iyi bir iş yapıyorsun.

Estás haciendo un buen trabajo.

Sanırım büyük bir hata yapıyorsun.

Creo que cometes un gran error.

Bunu benim için mi yapıyorsun?

¿Esto lo estás haciendo por mí?