Translation of "öleceğiz" in English

0.004 sec.

Examples of using "öleceğiz" in a sentence and their english translations:

Öleceğiz.

We're going to die.

Hepimiz öleceğiz.

- We are all going to die.
- We're all going to die!

Hepimiz öleceğiz !

- We're all going to die!
- We're all going to die.

Açlıktan öleceğiz.

We'll starve.

Donarak öleceğiz.

We're going to freeze to death.

Biz açlıktan öleceğiz!

We'll starve to death!

Öleceğiz, değil mi?

We're going to die, aren't we?

Zaten hepimiz öleceğiz.

We're all going to die anyway.

Neticede hepimiz öleceğiz.

We all die in the end.

"Öleceksin." "Hepimiz öleceğiz."

"You'll die." "All of us will die."

Sonunda hepimiz öleceğiz.

We'll all be dead eventually.

''Hepimiz öleceğiz, Susie'' derdi.

"We all die, Susie," he would say.

Bir gün hepimiz öleceğiz.

We shall all die some day.

Önünde sonunda hepimiz öleceğiz.

All of us will die sooner or later.

Biz hepimiz birlikte öleceğiz.

We'll all die together.

Hepimiz bir gün öleceğiz.

We're all going to die someday.

Hepimiz öleceğiz, değil mi?

- We are all going to die, aren't we?
- We're all going to die, aren't we?

Sanırım ikimiz de öleceğiz.

I guess we're both going to die.

Er ya da geç öleceğiz.

- We will die sooner or later.
- We'll die sooner or later.

Çok hızlı sürme. Hepimiz öleceğiz!

Don't drive so fast. We're all going to die!

Otuz yıl içinde hepimiz öleceğiz.

We'll all be dead in thirty years.

Hepimiz er ya da geç öleceğiz.

We'll all die sooner or later.

Er ya da geç hepimiz öleceğiz.

Sooner or later, we all are going to die.

Biz er ya da geç öleceğiz.

We shall die sooner or later.

Oraya vardığımızda, hepimiz muhtemelen koleradan öleceğiz.

When we get there, we'll all probably die of cholera.

Bir gün nasıl olsa öleceğiz, değil mi?

We'll all die at one point or another, right?

Biz hepimiz er ya da geç öleceğiz.

We all shall die sooner or later.

Meteor çarpması tehdidini ciddiye almazsak hepimiz öleceğiz.

- If we don't take the threat of meteor strikes seriously, we will all die.
- If we don't take the threat of meteor strikes seriously, we'll all die.

Ya da zaten aksi taktirde hepimiz kanserden öleceğiz

or otherwise we will all die from cancer

Biz hepimiz öleceğiz, bazılarımız çabucak, diğerleri acele etmeyecek.

We will all die, some quickly, others will take their time.

Hepimiz bir gün öleceğiz, er ya da geç.

We will all die, sooner or later.

Ve illaki ölmemiz gerektiği yazılmışsa en azından birlikte öleceğiz.

And in any case, if it is written that we must die, we shall at least die together.

Kısa sürede yiyecek bir şey almazsak, hepimiz açlıktan öleceğiz.

If we don't get something to eat soon, we'll all starve to death.

Bu gidişle ya virüsten öleceğiz ya da parasızlıktan. Üstelik bu sorunu bir tek Türkiye yaşamıyor.

With this course, we will either die from the virus or out of money. Moreover, this problem does not live one Turkey.

Er ya da geç, iflaslar başımızın üzerinde asılı ve biz hepimiz dilenciler gibi parasız öleceğiz.

Sooner or later, bankruptcy hangs over our heads and we will all die penniless like beggars.