Examples of using "Söylemeye" in a sentence and their dutch translations:
- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!
Begin met zingen.
Ik zal het de anderen vertellen.
Je mag zeggen wat je wil.
Hij begon te zingen.
Ik begrijp niet wat hij probeert te zeggen.
Blijf zingen.
Hij begon te zingen.
Tom begon te zingen.
Hij ging door met zingen.
Hoe durf je dat te zeggen.
Hij ging door met zingen.
's Morgens begonnen de vogeltjes te fluiten.
Ik zal Tom het goede nieuws gaan vertellen.
Ik heb besloten hem te zeggen dat ik van hem hou.
- Ik kan niet uitmaken wat de schrijver probeert te zeggen.
- Het lukt me niet erachter te komen wat de schrijver probeert te zeggen.
- Ik ga aan hen vertellen dat we klaar zijn.
- Ik ga hun vertellen dat we klaar zijn.
Ik zal haar het goede nieuws gaan vertellen.
Wat probeert Tom ons te vertellen?
Wat probeer je precies te zeggen?
Conchita besloot Mary de waarheid te vertellen.
Ik denk dat Tom iets probeert te zeggen.
Het spreekt voor zich dat geluk niet te koop is.
Ik heb besloten hem te vertellen dat ik verliefd ben.
Tom begreep wat Mary probeerde te zeggen.
Ik heb besloten haar te zeggen dat ik van hem hou.
Ik heb anders niets belangrijks meer te zeggen.
- Ik heb besloten haar te zeggen dat ik van hem hou.
- Ik heb besloten hem te zeggen dat ik van hem hou.
- Ik heb besloten haar te zeggen dat ik van haar hou.
- Ik heb besloten hem te zeggen dat ik van haar hou.
Ik begrijp eindelijk wat je me probeerde te zeggen.
Ik begrijp eindelijk wat je me probeerde te zeggen.
Ik durf hem zoiets niet zeggen.
De mensen stonden op en begonnen te zingen.
- Het is duidelijk dat hij gelijk heeft.
- Ik hoef niet te zeggen dat hij gelijk heeft.
- We hoeven niet te zeggen dat hij gelijk heeft.
- Het is nodeloos te zeggen dat hij gelijk heeft.
- Ben je van plan om dit jaar met Kerstmis te zingen?
- Bent u van plan om dit jaar met Kerstmis te zingen?
- Zijn jullie van plan om dit jaar met Kerstmis te zingen?
Fundamentele mensenrechten behoren uiteraard gerespecteerd te worden.
Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen.
Wat denk je ervan om dat liedje nog een keer voor me te zingen?
Tom zag dat Mary niet begreep wat hij haar wilde vertellen.
Ze gaan je vertellen wat een inspiratie je voor hen bent.
En Thormod begint meteen de Bjarkamál te zingen, wat eigenlijk een gedicht is dat zou
Tom begon iets te zeggen, maar Mary onderbrak hem.
Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.