Translation of "Olacaktır" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Olacaktır" in a sentence and their dutch translations:

Iyi olacaktır.

...vul hem.

Ve yanıltıcı olacaktır.

en illusoir.

Birçok şey olacaktır.

Het zal véél dingen worden.

Gökyüzü mavi olacaktır.

De lucht zal blauw zijn.

Seni gördüğüne memnun olacaktır.

Hij zal blij zijn je te zien.

Mutluluğumuz koşulların keyfine kalmış olacaktır.

Dan is het afhankelijk van hoe de dingen lopen.

O, bu projeye yardımcı olacaktır.

Hij zal dit project bijstaan.

O, iyi bir koca olacaktır.

Hij zal een goede echtgenoot zijn.

Bu ilaç size yardımcı olacaktır.

Dit medicament zal u helpen.

Sizinle çalışmak bir onur olacaktır.

- Het zou een eer zijn om met u te werken.
- Het zou een eer zijn om met jou te werken.

Bunların nadir ve değerli çıktıları olacaktır

en die ongewoon en waardevol zijn,

Bu, geceyi geçirmek için yeterli olacaktır.

Dit helpt je de nacht door komen.

O, on dakika içinde burada olacaktır.

Hij zal er over tien minuten zijn.

Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.

Zolang er leven is, is er hoop.

Yanlış anlaşılabilen herhangi bir şey olacaktır.

Alles wat verkeerd kan worden begrepen, zal verkeerd worden begrepen.

Okul yaz tatili nedeniyle yakında kapalı olacaktır.

De school sluit weldra wegens de zomervakantie.

Belki de geleceğin sosyal medyası daha iyi olacaktır.

Dus worden de sociale media van de toekomst misschien beter.

Kurtarma ekibi çağırmaktan başka çok az seçeneğiniz olacaktır.

Je hebt geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inschakelen.

Pek çok insanın uykusu için bu optimal olacaktır.

Dat is de optimale temperatuur voor slaap voor de meesten.

şu an sahip olduğumuzdan çok daha iyi olacaktır.

alleen maar beter kan zijn dan wat we nu hebben.

Sizi hasta edebilecek bir sürü şeyle dolu olacaktır.

Het zit vol viezigheid dat je ziek maakt.

Bu pek hoş kokmayacak ama serinlememe yardımcı olacaktır.

Dit ruikt niet fris, maar het helpt me afkoelen.

- Önünde sonunda pişman olacaktır.
- Eninde sonunda pişman olacak.

Vroeg of laat zal hij er spijt van krijgen.

Belki bu onun için tam olarak aynı olacaktır.

Misschien is het voor hem wel precies zo.

Yarının toplam güneş tutulması, güney yarımküreden görünür olacaktır.

De totale zonsverduistering van morgen zal te zien zijn vanaf het zuidelijk halfrond.

Ev kedisi büyüklüğündeki dişi kolugo doyurucu bir yemek olacaktır.

Met de grootte van een huiskat is ze een goede maaltijd.

Bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmek insanlara güven verici olacaktır.

...want het zou geruststellend zijn voor mensen om te weten dat dit niet oneindig duurt.

Bu riskli dinlenme yeri jeladaları karanlığın tehlikelerinden korumaya yeterli olacaktır.

Deze hachelijke rustplek... ...moet voldoende zijn om de gelada's te beschermen tegen gevaren.

Her zaman asla öğrenemeyeceğim şeyler olacaktır, benim önümde sonsuzluğum yok.

Er zijn altijd dingen die ik nooit zal leren, ik heb de eeuwigheid niet voor de boeg.

- O, iyi bir koca olacaktır.
- O iyi bir koca olacak.

Hij zal een goede echtgenoot zijn.

İyi bir espri anlayışı zor dönemlerle başa çıkmana yardımcı olacaktır.

Een goede dosis humor zal je helpen om zware tijden te doorstaan.

- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Hayat varken ümit vardır.

Zolang er leven is, is er hoop.

Bu çok uzun süre işe yaramayacaktır ama biraz olsun yardımcı olacaktır.

Het werkt niet de hele dag... ...maar het helpt een beetje.

Ama o dağlardan uzak durmak gerekir. Orası havanın en kötü olduğu yer olacaktır.

...maar die bergen moet je vermijden. Daar is het weer het slechtst.

Iğne ve minik tüylerle kaplı, yaşlı bir altınfıçı kaktüsüne göre çok daha kolay olacaktır.

...dan om in die grote oude cactus te komen... ...vol met prikkels en haartjes.

- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Hayat varken ümit vardır.
- Hayat varken umut var.

Zolang er leven is, is er hoop.

Ama biliyorsunuz, tüm bu cümleleri toplamak ve kendimiz için saklamak hazin olacaktır. Ki Tatoeba'nın açık olmasının nedeni budur. Bizim kaynak kodumuz açıktır. Bizim bilgimiz açıktır.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.