Translation of "Hiç" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Hiç" in a sentence and their arabic translations:

- Hiç kremimiz yok.
- Hiç kremamız yok.
- Hiç kaymağımız yok.

لم تبقَ ليدينا كريمة.

Hiç beklemiyordum.

أننا سنصبح حتي أقرب.

Hiç sanmıyorum.

لا أعتقد ذلك.

Hiç etkilenmedi.

لم يكن مايك منبهرًا.

Hiç solmuyorlar.

وتدوم إلى ما لا نهاية.

Hiç olmadı.

لم نكن أبدا.

Hiç fark etmez.

أو كم أجدت بتربية أبنائك.

Hiç de endişelenmiyordum.

ولكن لم أكن قلقة على الإطلاق.

Hiç kimse inanmaz.

لن يفعل أحد.

Hiç araştırdınız mı?

هل قمت بعمل أي بحث؟

Hiç şaşırtıcı değil,

وليس غريبا،

Bunu hiç anlamıyorum

أنا لا أفهم ذلك،

Hiç cevap vermiyordum.

لم أكن أرد أبدًا.

Tavsiyesini hiç beklemiyordum,

نصيحته لم تكن متوقعة تمامًا.

Hiç kıpırdamadan durarak...

‫بالوقوف ثابتًا تمامًا،‬

Hem de hiç.

أعني، تمامًا.

Ağlamamış hiç hayatında

لم تبكي في حياتك

Düz olurmu hiç

هل ستكون مسطحة

Hiç halim yok

ليس لدي أي حالة

Hiç kimseye acımadılar

لم تظهر رحمة.

Hiç iştahım yok.

ليست لديّ شهية.

Sen hiç değişmedin.

أنت لم تتغير مُطلقاً.

Hiç sorun değil!

- لا مشكلة مطلقا!
- لا مشكلة على الإطلاق!

Hiç golf oynamadım.

لم ألعب الجولف بتاتا.

Tom hiç şaşırmadı.

"توم" لم يكن متفاجئًا أبدًا.

Hiç kimse yoktu.

لم يكن هناك أحد.

Hiç kimse gelmedi.

لم يأتي أحد.

Hiç param yok.

- ليس لدي أي مال.
- لدي نقود

Hiç sabun yok.

- ليس هناك أي صابون.
- لم يعد هناك أي صابون.

Onunla hiç karşılaşmadım.

- لم أقابله من قبل.
- لم يسبق لي أن قابلته.

Hiç yere ulaşmadan

قبل أن تصل إلى الأرض

Hiç arkadaşım yok.

لا أملك أصدقاء.

Sizden hiç korkmuyorum.

لست أهابك إطلاقا.

Hiç kardeşim yok.

ليس لدي أشقاء.

Hiç kapı yok.

لا يوجد باب.

Hiç terlemiyor musun?

ألا تتعرق أبدا؟

Hiç kanıtım yok.

- لا أملك أي دليل.
- لا أملك دليلا.
- ليس لدي دليل.

Hiç yiyeceğimiz yok.

ليس لدينا طعام.

Hiç çocuk görmedim.

ما رأيت أطفالاََ.

Hiç şüphe yok.

لا يوجد شك.

Onu hiç anlamadım.

لم أفهمه على الإطلاق.

Kahire'yi hiç görmedim.

لم يسبق لي و أن رأيت القاهرة.

Hiç Fransızca konuşamam.

لا يمكنني أن أتحدث الفرنسية على الإطلاق.

Sami hiç evlenmedi.

لم يتزوج سامي قطّ.

Kan davasının hiç kimseye hiç bir çıkar sağlamadığı

أن عداء الدم ليس له مصلحة في أي شخص

Hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim. Hiç böyle kaybolmuş hissetmemiştim.

لم أكن لأشعر بمثل تلك الوحدة، لم أكن لأشعر بمثل ذلك الضياع.

- Hiç kalemin var mı?
- Hiç kurşun kalemin var mı?

هل لديك أي أقلام رصاص؟

- Hiç camide namaz kıldın mı?
- Camide namaz kıldın mı hiç?
- Camide hiç ibadet ettin mi?

هل سبق لك و أن صلّيت في مسجد؟

Ve bunu hiç bilmiyordum.

ولم يكن لدي حينها أدنى فكرة.

Ölüm tehditleri hiç kesilmiyordu.

تهديدات الموت كانت لا نهائية.

Hiç kimse bunu demedi.

لم يقل أحدٌ ذلك..

Hiç de öyle değil.

ليس صحيحًا تمامًا.

Ilgilenecek hiç enerjiniz kalmaz.

مثل علاقاتك الإنسانية.

♪ Hiç ölmeden ♪

♪ دون الموت ♪

Bu hiç adil değil.

هذا ليس عادلاً.

Duyduklarım hiç hoşuma gitmedi.

لم يعجبني ما سمعته أبدًا.

Hiç bilmediğimiz anlamına gelir.

يعني أننا لا نعرف على الإطلاق.

Fakat hiç paramız yoktu

لكننا لم نملك المال،

Onları hiç çözebilecek miydim?

هل باستطاعتي التخلص منهما؟

Kalbinde hiç kötülük yoktu.

ولم تتعمد إيذائي.

Hiç kimse, değil mi ?

أي أحد؟

Ancak hiç yalan söylemezdi.

لكنه لم يكذب أبداً.

Hiç beklenmedik bir durum.

‫شيء غير متوقع إطلاقًا.‬

Kameraya da hiç alınmamıştır.

‫ولم يُصوّر قط.‬

Hiç şikayet etmedim ama.

ولكنّي لم أتذمر أبدًا.

Düzen hiç mi değişmeyecek

لن يتغير الأمر أبداً

Hiç mühim değil yahu

هذا ليس مهماً ، يااهو

Hiç duydunuz mu bilmiyorum.

ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها.

Bu hiç iyi değil.

‫هذا لا يبشر بالخير.‬

Hiç içme suyumuz yoktu.

لم يكن لدينا ماء شرب.

Hiç kimse mükemmel değildir.

- لا يوجد شخص معصوم.
- لا يوجد شخص معصوم من الخطأ.

Hiç kanguru gördün mü?

هل سبق لك أن رأيت كنغراً؟

Hiç paran yok mu?

- أليس لديك بعض المال؟
- أليس معك بعض النقود؟

Yurt dışında hiç bulunmadım.

لم أكن في الخارج أبداً.

İngiltere'de hiç bulundun mu?

هل سبق أن زرت بريطانيا؟

O hiç yalan söylemedi.

لم تُسْمَع منه كِذبة أبدا.

Hiç kimse savaşı sevmez.

لا يحب أحداً الحرب.

Hiç kız arkadaşı yok.

- ليس لديه صديقة.
- ليس عنده حبيبة.

Ben hiç aç değilim.

أنا لست جائعا على الإطلاق.

Onun fikirlerini hiç anlayamıyorum.

لا أستطيع فهم أفكاره على الإطلاق.

Okuyacak hiç kitabım yok.

ليس لدي كتب لأقرأها.

Söylediklerine hiç kimse inanmadı.

لا أحد صدق ما قلته.

Hiç kimse beni durduramaz!

لا أحد يستطيع أن يوقفني.

Ben biyolojiyi hiç sevmedim.

- لم أحب مادة الأحياء قط.
- لم أحب مادة الأحياء أبداً.
- لم أحب علوم الأحياء أبداً.

Hiç dişlerini fırçaladın mı?

هل غسلت أسنانك قط؟

Hiç kimse ülkemi unutmaz.

لا أحد ينسى بلدي.

Keşke yaz hiç bitmese!

أتمنىَ أن الصيف لا ينتهىِ ابداً.

Bu hiç imkansız değil.

إنها ليست مستحيلة على الإطلاق.

Hiç kimse beni incitmedi.

- لم يأذني أحد.
- لم يسيء إليك أحد.

Hiç kimse yalan söylemedi.

لم يكذب أحد.

Hiç kimse vazgeçilmez değildir.

ما من شخص لا يمكن الاستغناء عنه.

Seni hiç kimse incitemez.

- لن يسيء لك أحد.
- لن يسيء لكما أحد.
- لن يسيء لكم أحد.
- لن يصبك أحد بالأذى.
- لن يصبكما أحد بالأذى.
- لن يصبكم أحد بالأذى.
- لن يصبكن أحد بالأذى.
- لن يسيء لكن أحد.

Görünürde hiç kimse yok.

لا أحد هنا.

O, onu hiç görmedi.

هى لم تراها أبداً.

Neden hiç kimseye söylemedin?

لم لم تخبر أحدا؟

“Anlıyor musun?” “Hiç anlamıyorum.”

- "هل فهمت؟" "لم أفهم بتاتا."
- "هل فهمت؟" "أنا لم أفهم بتاتا."

Ya hep ya hiç.

اما كل شيء او لا شيء

Hiç Fransa'da bulundun mu?

أسبق وذهبت إلى فرنسا؟

Hiç de ikna olmadım.

أنا لستُ مقتنعًا على الإطلاق.