Translation of "Tome" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Tome" in a sentence and their turkish translations:

Tome asiento.

Oturun.

- Tome asiento.
- Siéntese.

Oturun.

Tome esta aspirina.

Bu aspirini için.

Tome asiento, por favor.

Lütfen oturun.

- Toma asiento.
- Tome asiento.

Oturun.

- Tomá otro.
- Tomá otra.
- Toma otra.
- Toma otro.
- Tome otro.
- Tome otra.

Bir tane daha al.

Ojalá nadie tome mis herramientas.

Aletlerimi kimsenin almayacağını umuyorum.

No dejes que lo tome.

Onu almasına izin verme.

Tome este medicamento entre comidas.

Bu ilacı öğünler arasında al.

- Adelante, toma otro.
- Adelante, tome otro.

Lütfen bir tane daha al.

No dejes que tome el coche.

Onun arabayı almasına izin verme.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

Biraz al.

Para que una mujer tome tu lugar".

böylece bir kadın senin yerini alabilir."

Tome este medicamento después de las comidas.

Yemeklerden sonra bu ilacı al.

- Tome asiento, por favor.
- Váyase a sentar.

Buyurun oturun.

Tome el tren con destino a Moncloa.

Moncloa'ya giden trene binin.

Tome de la mano a la niñita.

Küçük kızı elinden tuttum.

Tome esta silla que es muy firme.

Bu sandalyeyi al. O sağlam.

Tome este medicamento después de cada comida.

Her yemekten sonra bu ilacı al.

Tome un taxi enfrente de la estación.

İstasyonun önünde bir taksiye bindim.

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.

- Lütfen oturun.
- Buyurun oturun.

No dejes que nadie más tome ese trabajo.

Başka birinin bu yeri almasına izin vermeyin.

No lo tome literalmente. Él tiende a exagerar.

Onu harfi harfine almayın. O abartma eğilimindedir.

- Toma esto.
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Tomá esto.

Al bunu.

Tome un paraguas en caso de que llueva.

Yağmur yağma ihtimaline karşın yanına bir şemsiye al.

- Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
- Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.

- Toma, bébete esto.
- Tome, beba esto.
- Tomad, bebeos esto.

İşte, iç bunu.

Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.

Yemeklerden sonra günde dört kez alın.

Cuando tome medicamentos, siga las instrucciones del frasco cuidadosamente.

- İlaç alırken şişe üzerindeki yönergeleri dikkatle izleyin.
- İlaç içerken şişe üzerindeki talimatlara dikkatlice uyun.

Un nuevo manual que tome en cuenta a la gente.

Tekrar insanlara önem veren

Mis padres no quieren que tome cerveza todas las noches.

Anne babam her gece bira içmemi istemezler.

- ¡Toma esto!
- ¡Tomad esto!
- ¡Tomá esto!
- ¡Tome esto!
- ¡Tomen esto!

Bunu alın!

Si abrimos un canal de Youtube, tome los videos y póngalos

hani bir Youtube kanalı açsak videoları çekip koysak

- Tome un libro del estante.
- Coge un libro de la estantería.

Raftan bir kitap alın.

Creo que es hora de que tome responsabilidad por ese problema.

Sanırım o sorun için sorumluluk almamın zamanıdır.

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

Oturun, lütfen.

Qué tanta cerveza tome la gente depende en buena parte del clima.

İnsanların ne kadar bira içtiği genelde havaya bağlıdır.

- Tome este medicamento cada seis horas.
- Toma este medicamento cada seis horas.

- Her altı saatte bir bu ilacı için.
- Bu ilacı her altı saatte bir al.
- Her altı saatte bu ilacı iç.

- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.

Bir kruvasan ye.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen oturun.

- Tome nota para que no se le olvide.
- Toma nota para que no te olvides.

Yaz ki unutmayasın.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen otur.
- Lütfen oturun.

- No puedo creer que esto lleve tanto tiempo.
- No puedo creer que esto tome tanto tiempo.
- No puedo creer que esto tarde tanto.

Bu kadar uzun sürdüğüne inanamıyorum.

"¿Cómo le hago para llegar a la Calle Cinco?" "Tome la segunda calle a la derecha, siga dos cuadras y doble a la derecha."

"Beşinci Sokağa nasıl gidebilirim?" "İkinci sokakta sağa dönün, iki blok gidin ve yine sağa dönün."

- Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
- Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta.

Yakında vazgeçebilirim ve onun yerine sadece şekerleme yapabilirim.