Examples of using "Sufrió" in a sentence and their turkish translations:
O büyük kayıplara tahammül etti.
O bir hakarete katlandı.
Kuwait ciddi hasar gördü.
- Tom yıllarca migren ağrısı çekti.
- Tom yıllarca migrenden çekti.
Otuz yıl boyunca depresyonla mücadele etti.
Şirket büyük kayıplar yaşadı.
Tom acı çekmedi, değil mi?
O bir kalp krizi geçirmişti.
Tom sonunda tersledi.
Sami bir panik atak geçirdi.
O zamandan sonra depresyondan kurtulmuştu.
O zamandan sonra depresyondan kurtulmuştu.
O, araba kazasında iç yaralanma geçirdi.
Kocası öldüğünden beri Christina çok acı çekiyor.
O, direksiyon başında uyuyakaldı ve kaza yaptı.
aldığından. Son zamanlarda mercan resiflerini yok eden ve ekinleri yok eden sellere
İşkence edilirken onun çektiği acı akılalmazdı.
Büyükanne beklenmedik bir şekilde öldüğünde aile derinden sarsıldı.
Ev, yangın çabuk söndürüldüğü için fazla zarar görmedi.
Şirket geçen yıl bir milyar yen kaybına uğradı.
Mary ilk çocuğunun doğumundan sonra şiddetli bir doğum sonrası depresyon geçirdi.
O, çarpışmada ölmedi, aslında kazadan önce bir kalp krizi geçirdi.
Askerlerine ilham verecek yerde de değildi ... ve ordusu kanlı bir yenilgiye uğradı.
14 Ekim 1066'da İngiliz ordusu Hastings'de ezici bir yenilgiye uğradı ve Harold
Halepin korkunç kaderine tanık olan Suriyenin kalanı Mart sonunda teslim oldular.
2009'da, Kore, OECD ülkeleri arasında en yüksek intihar oranına sahip olma onursuzluğunu yaşadı.