Translation of "Saca" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Saca" in a sentence and their turkish translations:

Saca tu cartera.

Cüzdanınızı çıkarın.

Saca la lengua.

Dilini dışarı çıkar.

Saca el vendaje.

Bandajı çıkarın.

Saca tu espada.

Kılıcını çek.

Le saca las tripas

...bağırsaklarını dışarı iterek...

Saca tus propias conclusiones.

Kendi sonucunuzu çizin.

Saca esas sillas por favor.

Lütfen bu sandalyeleri bir kenara koy.

Saca a Tom de aquí.

Tom'u buradan götür.

Saca estas cosas de aquí.

Bu şeyi buradan çıkarın.

- Saque una carta.
- Saca una carta.

Bir kart al.

Tom saca buenas notas en francés.

Tom Fransızcada iyi notlar alır.

Tom me saca de mis casillas.

Tom benim sinirime dokunuyor.

Y el niño se saca la máscara

O ufak çocuk kendini tanıtarak

Que siempre saca lo mejor de mí

benim liderlik ettiğimi görmekten büyük keyif alan

Por favor, saca tu bicicleta de aquí.

Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.

- Lleva afuera la basura.
- Saca la basura.

Çöpü dışarıya götür.

¿Acaso no te saca de tus casillas?

O, senin sinirine dokunmuyor mu?

Mientras prepara tres vasitos y saca una botella

üç shot bardağı ve bir şişe çıkardığında

Saca el mayor provecho posible de tus vacaciones.

Tatilinizden en iyi şekilde yararlanın.

Saca tu teléfono, descarga la app de Google Translate,

Telefonunuza Google Çeviri uygulamasını yükleyin,

- Saca la basura a la calle.
- Baja la basura.

Çöpü binadan çıkarın.

Siempre saca provecho de los errores cometidos por sus rivales.

O her zaman rakipleri tarafından yapılan hatalardan yararlanır.

Los saca y los acomoda en una línea afuera del campamento.

Kuvvetlerini geriye çekip kampın dış hattında düzgün bir mevzi almalarını sağlıyor.

- Él saca provecho de sus talentos.
- Él hace buen uso de sus talentos.

Yeteneklerini iyi kullanır.

- Mi hermana me saca 10 centímetros.
- Mi hermana mide 10 centímetros más que yo.

Kız kardeşim benden 10 santim daha uzun.

- Saca lo que tengas en tu bolsillo.
- Saque usted lo que tenga en su bolsillo.

Cebini boşalt.

- Un hombre sabio saca provecho de sus errores.
- Un hombre sabio se beneficia de sus errores.

Akıllı bir adam hatalarından yararlanır.

- Estira la lengua, por favor.
- Saque la lengua, por favor.
- Por favor, saque la lengua.
- Por favor, saca la lengua.

Lütfen dilini dışarı uzat.

- El chirrido de la puerta me da grima.
- El chirrido de la puerta me da dentera.
- El chillido de la puerta me saca de quicio.
- El chillido de la puerta me exaspera.

Kapının gıcırdaması sinirimi bozuyor.