Examples of using "Privado" in a sentence and their turkish translations:
Özel mi?
O özel.
Özel konuşabilir miyiz?
Ben özel bir müfettişim.
Sami bir özel dedektiftir.
düşünmeye ve planlamaya davet ettim.
O, konuyu bana özel olarak anlattı.
Tom'un özel bir jeti var.
Tom'un özel bir yatı var.
- Sizinle özel olarak konuşmam gerekiyor.
- Seninle özel olarak konuşmam gerekiyor.
Bir özel dedektif ile anlaştı.
Asansörümüz ve özel banyomuz var.
bir kiralık depo birimine doğru yürüdüm
Seninle özel olarak konuşmak istiyorum.
O bir özel dedektif tuttu.
O, bir özel dedektif kiraladı.
Tom'la özel olarak konuşmak istiyorum.
Tom'la özel olarak konuşmak istiyorum.
O, bana özel olarak resmini gösterdi.
Özel olarak konuşmamız gerek.
Seninle özel olarak konuşmak istiyorum. Beni ara.
O bir özel dedektif tuttu.
Hiç kimse keyfi olarak mal ve mülkünden mahrum edilemez.
UBS, Avrupa'daki en büyük özel varlık yönetimi bankasıdır.
Tom sizinle özel olarak konuşmak istiyor.
Philadelphia deneyini zaten özel olarak anlatmıştım
Ben Tom'a onunla özel olarak konuşabilip konuşamayacağımı sordum.
Tom konu hakkında Mary ile özel görüştü.
O, Nancy ile özel olarak konuşmanın bir yolunu buldu.
Zengin komşularım özel bir golf kulübüne üyedir.
Tom özel bir dedektif tarafından gölge gibi izlendiğini düşünüyor.
Yardımcıları, irtibat subayları ve kuryelerden oluşan özel askeri personeli.
Bu onun şahsi internet sitesidir.
Kocasını izlemek için bir özel dedektif kiraladı.
Sizinle özel olarak konuşabilir miyim?
Herkesin, fikir, vicdan ve din hürriyeti hakkı vardır; bu hak, din veya kanaat değiştirmek hürriyeti, dinini veya kanaatini tek başına veya topluca, açık olarak veya özel surette, öğretim, tatbikat, ibadet ve ayinlerle izhar etmek hürriyetini içerir.