Translation of "Plata" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Plata" in a sentence and their turkish translations:

Monedas de plata.

Gümüş paralar...

Quiero mi plata.

Paramı istiyorum.

Tom quiere plata.

Tom para istiyor.

Queremos más plata.

Daha fazla para istiyoruz.

Escondé la plata.

- Parayı sakla.
- Parayı sakla!

Esto no es plata.

Bu gümüş değil.

¿Es plata de verdad?

Bu gerçek gümüş mü?

Ese tipo caga plata.

- Adam paraya para demiyor.
- Şu arkadaş para içinde yüzüyor.
- Şu arkadaş servet içinde yüzüyor.

- Quiero plata.
- Quiero dinero.

Ben para istiyorum.

No traigo plata conmigo ahora.

Şimdi yanımda hiç param yok.

Tom no tenía plata suficiente.

Tom'un yeterli parası yoktu.

¿Puedes distinguir la plata del estaño?

Kalayı gümüşten ayırt edebilir misin?

Ellos ganaron la medalla de plata.

Onlar gümüş madalya kazandı.

Él ganó una medalla de plata.

O gümüş bir madalya kazandı.

- Necesito el dinero.
- Necesito la plata.

Paraya ihtiyacım var.

Yo tengo muchas monedas de plata.

Birkaç gümüş param var.

- Todos quieren dinero.
- Todos quieren plata.

Herkes para istiyor.

Por la plata baila el mono.

Maymun para için dans ediyor.

- ¿Puedes distinguir la plata del estaño?
- ¿Sabes cuál es la diferencia entre plata y estaño?

Gümüşü kalaydan ayırabilir misin?

Al final, nos dieron monedas de plata.

Ama bize gümüş paralar verdiler.

María lleva puesto un anillo de plata.

Mary gümüş yüzük takıyor.

Si no tenés plata, yo te banco.

Eğer paran yoksa sana ödünç vereceğim.

¿Qué es más útil, la plata o el hierro? - El hierro es más útil que la plata.

En faydalı olan nedir: gümüş mü yoksa demir mi? - Demir gümüşten daha faydalıdır.

Después Arica, donde llevó 40 barras de plata.

Oradan Arica'ya gitti. Burada 40 kalıp gümüşe el koydu.

El oro es más pesado que la plata.

Altın gümüşten daha ağırdır.

- ¿Dónde está el dinero?
- ¿Dónde está la plata?

Para nerede?

El cobre y la plata son dos metales.

Bakır ve gümüş her ikisi de metaldir.

A mayor cantidad de plata, mayor poder corruptor.

Gümüş paranın miktarı ne kadar büyük olursa, rüşvet o kadar büyük olur.

- No tengo mucho dinero.
- No tengo mucha plata.

Çok param yok.

- Tom no tiene dinero.
- Tom no tiene plata.

Tom'un parası yok.

- Hoy no tengo dinero.
- Hoy no tengo plata.

Bugün hiç param yok.

Prefiero los anillos de plata a los de oro.

Gümüş yüzükleri altın olanlara tercih ederim.

Yo no quiero ni tu oro ni tu plata.

Ben senin altınını veya gümüşünü istemiyorum.

Saqué algo de plata del banco para mi viaje.

Gezim için bankadan bir miktar para çektim.

Donna nació con una cuchara de plata en su boca.

Donna varlıklı bir ailede doğdu.

La libertad vale más que el oro y la plata.

Özgürlük gümüş ve altından daha değerlidir.

- Alguien se robó mi dinero.
- Alguien se voló mi plata.

Birisi paramı çaldı.

- La palabra es plata y el silencio oro.
- Más vale callar que mal hablar.
- Si la palabra es plata, el silencio es oro.

- Konuşma gümüştür ama susma altındır.
- Söz gümüşse sükût altındır.

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

- O her zaman parasızdır.
- O her zaman para sıkıntısı çeker.

- Tom necesita el dinero ahora mismo.
- Tom necesita altiro la plata.

Tom'un hemen paraya ihtiyacı var.

El cloruro de plata no se disuelve en agua por completo.

Gümüş klorür tamamen suda çözünür değil.

Y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

evlerin üzerinde asılı duran gümüş bir disk görmüştük.

Él había oído historias maravillosas de ciudades de oro y árboles de plata.

O, gümüş ağaçları olan altın şehirler hakkında harika hikayeler duymuştu.

La mancha en la bata de laboratorio se debe al nitrato de plata.

Laboratuvar önlüğündeki leke gümüş nitrat yüzünden.

- Estás despilfarrando tu dinero y mi tiempo.
- Estás malgastando tu plata y mi tiempo.

Paranı ve vaktimi boşa harcıyorsun.

- El problema es que estamos escasos de plata.
- El problema es que nos falta dinero.

Sorun şu ki paramız az.

Se dice que los plateros de aquel barrio comían plata debido a la pobreza extrema.

O kasabanın gümüşçülerinin aşırı yoksulluk nedeniyle gümüş yedikleri söylenilmektedir.

- Él siempre tiene problemas de dinero.
- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

Sürekli para sıkıntısı var.

- Tom no me prestará el dinero que necesito.
- Tom no me va a pasar la plata que necesito.

Tom bana ihtiyacım olan parayı vermedi.

- Estoy sin dinero.
- Estoy quebrado.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- Estoy sin blanca.
- No tengo blanca.

- Hiç param yok.
- Beş parasızım.
- Meteliğe kurşun atıyorum.

- No tengo un peso.
- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

Hiç param yok.

- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- Estoy sin dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

Hiç param yok.

- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.
- No llevo dinero.

- Hiç param yok.
- Param yok.