Translation of "Monedas" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Monedas" in a sentence and their turkish translations:

Diciendo innumerables monedas?

çatır çatır paraları saysak diyen?

Monedas de plata.

Gümüş paralar...

Colecciono monedas raras.

Ben nadir paralar toplarım.

- Solo robé unas pocas monedas.
- Solamente robé unas pocas monedas.

Ben sadece birkaç bozuk para çaldım.

- Ella me dio estas monedas antiguas.
- Ella me dio estas viejas monedas.
- Me dio estas monedas antiguas.

- O, bu eski paraları bana verdi.
- Bana bu eskimiş madeni paraları verdi.

Él sacó unas monedas.

O biraz para çıkardı.

Tom coleccionaba monedas antiguas.

Tom eski bozuk paraları topladı.

Sólo tengo monedas americanas.

Sadece Amerikan paralarım var.

Ken colecciona monedas antiguas.

Ken eski paralar toplar.

- Soy aficionado a coleccionar monedas antiguas.
- Mi pasatiempo es coleccionar monedas antiguas.

Hobim eski para toplamaktır.

Estas monedas se quedan ahí

Bu paralar orada bir kalsın

Las monedas son de metal.

- Bozuk paralar metaldir.
- Bozuk paralar madenidir.

- Tom me dio estas monedas viejas.
- Tom me ha dado estas monedas antiguas.

Tom bana bu eski paraları verdi.

La cuenta fue pagada con monedas.

Hesap bozuk para ile ödendi.

Tengo muchas monedas en esta caja.

Bu kutuda bir sürü madeni param var.

El cofre contenía monedas de oro.

Göğüs altın paralar içeriyordu.

Yo tengo muchas monedas de plata.

Birkaç gümüş param var.

Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.

Onun hobisi eski para toplamaktı.

Al final, nos dieron monedas de plata.

Ama bize gümüş paralar verdiler.

A él le gusta coleccionar monedas viejas.

O eski madeni para toplamayı sever.

Tomás alcanzó el saco y sacó unas monedas.

Tom çuvala uzandı ve biraz madeni para çıkardı.

Él publicó el libro sobre la historia de las monedas.

O, madeni paraların tarihi hakkında kitap yayınladı.

- Mi hobby es la numismática.
- Mi pasatiempo es coleccionar monedas.

Hobim madeni paralar toplamaktır.

Al gatito le encantaba perseguir las monedas que iban rodando.

Kedi yavrusu yuvarlanan sikkeleri kovalamayı severdi.

Esta máquina expendedora no recibe más que monedas de cien yenes.

Bu otomat sadece yüz yen'lik madeni paraları alıyor.

Tom recogió las monedas que se habían caído detrás del sofá.

Tom kanepenin arkasına düşmüş olan bozuk paraları topladı.

En la cara de las monedas de Gran Betraña aparece el rey.

Hükümdarın başı, tüm İngiliz madeni paralarının önünde görünür.

Una cosa es pasar un par de horas en una máquina traga-monedas en Las Vegas,

Las Vegasta kollu kumar makinesinde birkaç saat harcamak başkadır,

El afinador de pianos descubrió un tesoro de monedas de oro ocultas bajo el teclado del piano.

Piyano akortçusu, piyanonun klavyesinin altında gizlenmiş bir altın para zulası keşfetti.

Tom pensó que el lugar donde puso sus monedas de oro era el escondite perfecto. Sin embargo, estaba equivocado.

Tom altın paralarını koyduğu yerin mükemmel saklama yeri olduğunu düşünüyordu. Fakat, yanılıyordu.

- ¿Por qué las monedas de cinco y cincuenta yenes tienen un agujero en el centro?
- ¿Por qué tienen la moneda de cinco yenes y la de cincuenta un agujero en el centro?

Neden 5 ve 50 yenlik bozuk paraların ortasında boşluk var?