Translation of "Pierden" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pierden" in a sentence and their turkish translations:

Muchos árboles pierden las hojas en invierno.

Çoğu ağaç kışın yapraklarını kaybeder.

Si pierden su habilidad de sostener la concentración,

Eğer konsantrasyonunu koruma yeteneğini yitirirsen

No pierden el rumbo y proceden de manera disciplinada sin separarse

yollarını kaybetmiyorlar ve birbirlerinden ayrılmadan disiplinli bir şekilde ilerliyorlar

He oído que incluso los taxistas se pierden en Tokio a menudo.

Taksi sürücülerinin bile Tokyo'da sık sık kaybolduğunu duyuyorum.

Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia.

Birçok kanser hastası kemoterapiden dolayı saçlarını kaybeder.

Cuando atraviesan esta clase de túneles, si se pierden, no es nada divertido.

Böyle tünellerde ilerlerken kaybolmak hiç eğlenceli değildir.

Las chicas automáticamente pierden el interés en él en cuanto intercambian unas palabras.

Kadınlar, onunla birkaç kelime konuştuktan sonra otomatikman ona olan ilgilerini kaybediyorlar.

No sé cómo será en el otro lado, pero en este lado los buenos pierden.

Öbür tarafı bilmem ama bu tarafta iyiler kaybeder.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.