Translation of "Paliza" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Paliza" in a sentence and their turkish translations:

¡Dame una paliza!

Beni yen!

Tom me dio una paliza.

Tom ifademi aldı.

Le dimos una paliza al hombre.

Biz adamı dövdük.

¿Van ellos a darme una paliza?

Onlar beni dövecek mi?

Tom dio una paliza a Mary.

Tom, Mary'yi dövdü.

¿Dónde le diste una paliza a ellos?

Onları nerede patakladın?

Yo soy el que recibió la paliza.

- Dayak yiyen bendim.
- Hırpalanan benim.

Tom me amenazó con darme una paliza.

Tom beni dövmekle tehdit etti.

Tom está dando una paliza a Mary.

Tom, Mary'yi dövüyor.

Tom le dio una paliza a Mary.

Tom, Mary'yi dövdü.

Dame tu dinero o te daré una paliza.

Bana paranı ver yoksa seni döverim.

Tom dice que va a darte una paliza.

Tom senin ifadeni alacağını söylüyor.

Ve y dale una paliza a ese matón.

Git ve o kabadayıyı döv.

Ellos son los que dieron una paliza a Tom.

Tom'a saldıranlar kişiler onlar.

La víctima había recibido una paliza y la habían dejado morir.

Kurban dövülmüş ve ölüme terk edilmiş.

¿Conoces a los chicos que le dieron una paliza a Tom?

Tom'u döven çocukları tanıyor musun?

Dan le dio una paliza a Matt, el hermano de Linda.

Dan Linda'nın erkek kardeşi Matt'ı dövdü.

Abre tu boca una sola vez más y te daré una paliza.

Ağzını bir kez daha açarsan seni pataklayacağım!

- ¡Voy a batirte!
- ¡Te voy a agarrar a madrazos!
- Te daré una paliza.

Seni döverim!

El pequeño matón pegó una paliza al empleado de la tienda 24 horas.

Küçük haydut, market çalışanını dövdü.

Vosotros chicos, no pensaréis que ellos le darían una paliza a Tom, ¿de verdad?

Siz arkadaşlar onların Tom'u pataklayacaklarını düşünmüyorsunuz, değil mi?

Tom dijo que no quiere lastimarte, pero si vienes otra vez por acá, te va a dar una paliza.

Tom seni incitmek istemediğini fakat buraya tekrar gelirsen, seni döveceğini söyledi.

- Te voy a cagar a trompadas.
- Te voy a moler a palos.
- Te voy a meter una paliza que te vas a enterar.

Ben seni öldüresiye döveceğim.